Arapça Metin (Harekeli)
2322|19|74|وَكَمْ أَهْلَكْنَا قَبْلَهُم مِّن قَرْنٍ هُمْ أَحْسَنُ أَثَٰثًا وَرِءْيًا
Arapça Metin (Harekesiz)
2322|19|74|وكم اهلكنا قبلهم من قرن هم احسن اثثا وريا
Latin Literal
74. Ve kem ehleknâ kablehum min karnin hum ahsenu esâsen ve ri’yâ(ri’yen).
Türkçe Çeviri
Ve nice helak ettik onlardan önce bir karından*; onlar daha güzeldi bir bolluk/çokluk** ve bir görünüş*** (olarak).
Ahmed Samira Çevirisi
74 And how many We destroyed from before them from people of one era/generation/century? They are better home effects/money and appearance/pleasant appearance.
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ve kem | ve nice | وَكَمْ | - |
| 2 | ehlekna | helak ettik | أَهْلَكْنَا | هلك |
| 3 | kablehum | onlardan önce | قَبْلَهُمْ | قبل |
| 4 | min | مِنْ | - | |
| 5 | karnin | bir karından | قَرْنٍ | قرن |
| 6 | hum | onlar | هُمْ | - |
| 7 | ehsenu | daha güzeldi | أَحْسَنُ | حسن |
| 8 | esasen | bir bolluk/çokluk | أَثَاثًا | اثث |
| 9 | ve ri'yen | ve bir görünüş | وَرِئْيًا | راي |
Notlar
Not 1
*Nesilden.**Bol ve göze görünen maddi varlık.***Göze görünen, dikkat çeken.