Arapça Metin (Harekeli)
2331|19|83|أَلَمْ تَرَ أَنَّآ أَرْسَلْنَا ٱلشَّيَٰطِينَ عَلَى ٱلْكَٰفِرِينَ تَؤُزُّهُمْ أَزًّا
Arapça Metin (Harekesiz)
2331|19|83|الم تر انا ارسلنا الشيطين علي الكفرين توزهم ازا
Latin Literal
83. E lem tere ennâ erselneş şeyâtîne alel kâfirîne teuzzuhum ezzâ(ezzen).
Türkçe Çeviri
Hiç görmez misin ki biz gönderdik* şeytânları29 kâfirler25 üzerine (ki) vızıldar** onlara bir vızıldama**?
Ahmed Samira Çevirisi
83 Do you not see/understand that We sent the devils on (to) the disbelievers, they penetrate their minds/influence them penetration of their minds/influence.
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | elem | hiç | أَلَمْ | - |
| 2 | tera | görmez misin | تَرَ | راي |
| 3 | enna | ki biz | أَنَّا | - |
| 4 | erselna | gönderdik | أَرْسَلْنَا | رسل |
| 5 | ş-şeyatine | şeytânları | الشَّيَاطِينَ | شطن |
| 6 | ala | üzerine | عَلَى | - |
| 7 | l-kafirine | kâfirler | الْكَافِرِينَ | كفر |
| 8 | te'uzzuhum | vızıldarlar onlara | تَؤُزُّهُمْ | ازز |
| 9 | ezzen | vızıldama | أَزًّا | ازز |
Notlar
Not 1
*Rabbimiz kâfirlerin daha da sapmasına izin vermiştir. Şeytânları bol olmaktadır.**Hafif sesle ve bezdirici biçimde söylenmek.