Arapça Metin (Harekeli)
2450|20|104|نَّحْنُ أَعْلَمُ بِمَا يَقُولُونَ إِذْ يَقُولُ أَمْثَلُهُمْ طَرِيقَةً إِن لَّبِثْتُمْ إِلَّا يَوْمًا
Arapça Metin (Harekesiz)
2450|20|104|نحن اعلم بما يقولون اذ يقول امثلهم طريقه ان لبثتم الا يوما
Latin Literal
104. Nahnu a’lemu bimâ yekûlûne iz yekûlu emseluhum tarîkaten in lebistum illâ yevmâ(yevmen).
Türkçe Çeviri
Biz daha iyi bileniz ne derler dediği zaman onların daha* emsali870 bir tarîkat532 "ki kaldınız ancak bir gün."
Ahmed Samira Çevirisi
104 We are more knowledgeable with what they say, when their best example (in a) method/path says: "That (E) you stayed/remained except a day."
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | nehnu | biz | نَحْنُ | - |
| 2 | ea'lemu | daha iyi bileniz | أَعْلَمُ | علم |
| 3 | bima | بِمَا | - | |
| 4 | yekulune | ne derler | يَقُولُونَ | قول |
| 5 | iz | zaman | إِذْ | - |
| 6 | yekulu | dediği | يَقُولُ | قول |
| 7 | emseluhum | daha emsali onların | أَمْثَلُهُمْ | مثل |
| 8 | tarikaten | bir tarîkat | طَرِيقَةً | طرق |
| 9 | in | ki | إِنْ | - |
| 10 | lebistum | kaldınız | لَبِثْتُمْ | لبث |
| 11 | illa | ancak | إِلَّا | - |
| 12 | yevmen | bir gün | يَوْمًا | يوم |
Notlar
Not 1
*Metot açısından doğruya en benzer tahmin edenler.