Sure 20: Tâ-Hâ/Tâ-Hâ Harfleri

Ayet No: 113 | Kur'an Ayet No: 2459 | طه

Arapça Metin (Harekeli)

2459|20|113|وَكَذَٰلِكَ أَنزَلْنَٰهُ قُرْءَانًا عَرَبِيًّا وَصَرَّفْنَا فِيهِ مِنَ ٱلْوَعِيدِ لَعَلَّهُمْ يَتَّقُونَ أَوْ يُحْدِثُ لَهُمْ ذِكْرًا

Arapça Metin (Harekesiz)

2459|20|113|وكذلك انزلنه قرانا عربيا وصرفنا فيه من الوعيد لعلهم يتقون او يحدث لهم ذكرا

Latin Literal

113. Ve kezâlike enzelnâhu kur’ânen arabîyyen ve sarrafnâ fîhi minel vaîdi leallehum yettekûne ev yuhdisu lehum zikrâ(zikren).

Türkçe Çeviri

Ve işte böyledir; indirdik onu* arabiy929 bir Kur'ân850 (olarak); ve sarflaştırdık1061 onda** vaatten***; belki onlar takvalı21 olurlar ya da hadîs89 eder1113 onlara bir zikir78****

Ahmed Samira Çevirisi

113 And as/like that We descended it (as) an Arabic Koran, and We laid out/detailed linguistically in it from the threat, maybe/perhaps they fear and obey, or it initiates/originates/informs for them a reminder/remembrance.

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 ve kezalike ve işte böyledir وَكَذَٰلِكَ -
2 enzelnahu indirdik onu أَنْزَلْنَاهُ نزل
3 kur'anen bir Kur'ân (olarak) قُرْانًا قرا
4 arabiyyen arabiyyen عَرَبِيًّا عرب
5 ve sarrafna ve sarflaştırdık وَصَرَّفْنَا صرف
6 fihi onda فِيهِ -
7 mine مِنَ -
8 l-veiydi vaatten الْوَعِيدِ وعد
9 leallehum belki onlar لَعَلَّهُمْ -
10 yettekune takvalı olurlar يَتَّقُونَ وقي
11 ev ya da أَوْ -
12 yuhdisu hadis eder يُحْدِثُ حدث
13 lehum onlara لَهُمْ -
14 zikran bir zikir ذِكْرًا ذكر

Notlar

Not 1

*Kur'ân'ı.**Kur'ân'da.***Başlarına gelecek olandan.****Arşta Rabbimize verdiğimiz sözü hatırlatır.