Arapça Metin (Harekeli)
2459|20|113|وَكَذَٰلِكَ أَنزَلْنَٰهُ قُرْءَانًا عَرَبِيًّا وَصَرَّفْنَا فِيهِ مِنَ ٱلْوَعِيدِ لَعَلَّهُمْ يَتَّقُونَ أَوْ يُحْدِثُ لَهُمْ ذِكْرًا
Arapça Metin (Harekesiz)
2459|20|113|وكذلك انزلنه قرانا عربيا وصرفنا فيه من الوعيد لعلهم يتقون او يحدث لهم ذكرا
Latin Literal
113. Ve kezâlike enzelnâhu kur’ânen arabîyyen ve sarrafnâ fîhi minel vaîdi leallehum yettekûne ev yuhdisu lehum zikrâ(zikren).
Türkçe Çeviri
Ve işte böyledir; indirdik onu* arabiy929 bir Kur'ân850 (olarak); ve sarflaştırdık1061 onda** vaatten***; belki onlar takvalı21 olurlar ya da hadîs89 eder1113 onlara bir zikir78****
Ahmed Samira Çevirisi
113 And as/like that We descended it (as) an Arabic Koran, and We laid out/detailed linguistically in it from the threat, maybe/perhaps they fear and obey, or it initiates/originates/informs for them a reminder/remembrance.
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ve kezalike | ve işte böyledir | وَكَذَٰلِكَ | - |
| 2 | enzelnahu | indirdik onu | أَنْزَلْنَاهُ | نزل |
| 3 | kur'anen | bir Kur'ân (olarak) | قُرْانًا | قرا |
| 4 | arabiyyen | arabiyyen | عَرَبِيًّا | عرب |
| 5 | ve sarrafna | ve sarflaştırdık | وَصَرَّفْنَا | صرف |
| 6 | fihi | onda | فِيهِ | - |
| 7 | mine | مِنَ | - | |
| 8 | l-veiydi | vaatten | الْوَعِيدِ | وعد |
| 9 | leallehum | belki onlar | لَعَلَّهُمْ | - |
| 10 | yettekune | takvalı olurlar | يَتَّقُونَ | وقي |
| 11 | ev | ya da | أَوْ | - |
| 12 | yuhdisu | hadis eder | يُحْدِثُ | حدث |
| 13 | lehum | onlara | لَهُمْ | - |
| 14 | zikran | bir zikir | ذِكْرًا | ذكر |
Notlar
Not 1
*Kur'ân'ı.**Kur'ân'da.***Başlarına gelecek olandan.****Arşta Rabbimize verdiğimiz sözü hatırlatır.