Sure 20: Tâ-Hâ/Tâ-Hâ Harfleri

Ayet No: 115 | Kur'an Ayet No: 2461 | طه

Arapça Metin (Harekeli)

2461|20|115|وَلَقَدْ عَهِدْنَآ إِلَىٰٓ ءَادَمَ مِن قَبْلُ فَنَسِىَ وَلَمْ نَجِدْ لَهُۥ عَزْمًا

Arapça Metin (Harekesiz)

2461|20|115|ولقد عهدنا الي ادم من قبل فنسي ولم نجد له عزما

Latin Literal

115. Ve lekad ahidnâ ilâ âdeme min kablu fe nesîye ve lem necid lehu azmâ(azmen).

Türkçe Çeviri

Ve ant olsun ahit* yapmıştık Âdem'e** önceden; öyle ki unuttu*** ve asla bulmadık onda*** bir azim.

Ahmed Samira Çevirisi

115 And We had promised/recommended to Adam from before so he forgot, and We did not find decisiveness/determination for him.

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 velekad ve ant olsun وَلَقَدْ -
2 ahidna ahit vermiştik عَهِدْنَا عهد
3 ila إِلَىٰ -
4 ademe Adem'e ادَمَ -
5 min مِنْ -
6 kablu önceden قَبْلُ قبل
7 fenesiye öyle ki unuttu فَنَسِيَ نسي
8 velem ve asla وَلَمْ -
9 necid bulmadık نَجِدْ وجد
10 lehu onda لَهُ -
11 azmen bir azim عَزْمًا عزم

Notlar

Not 1

*Misak, antlaşma. **Önceki bedenlerimize. İlk cennet evreninde bulunan bedenlerimizdeki bilinçlerimize. Âdem insan demektir. ***Âdem'de. İnsan olarak bizler ilk cennetten azimli olmadığımız için, unutkan olduğumuz için kovulduk. Ancak hemen tevbe ettik. Rabbimiz tevbemizi kabul buyurdu. Şu an daha alçak bir evrende iblîs ve zürriyetiyle 2. round sınavımız devam etmektedir.