Sure 20: Tâ-Hâ/Tâ-Hâ Harfleri

Ayet No: 16 | Kur'an Ayet No: 2362 | طه

Arapça Metin (Harekeli)

2362|20|16|فَلَا يَصُدَّنَّكَ عَنْهَا مَن لَّا يُؤْمِنُ بِهَا وَٱتَّبَعَ هَوَىٰهُ فَتَرْدَىٰ

Arapça Metin (Harekesiz)

2362|20|16|فلا يصدنك عنها من لا يومن بها واتبع هويه فتردي

Latin Literal

16. Fe lâ yesuddenneke anhâ men lâ yu’minu bihâ vettebea hevâhu fe terdâ.

Türkçe Çeviri

Öyle ki alıkoymasın seni ondan* kimse (ki) iman etmez ona** ve tabi oldu hevâsına278; öyle ki perişan olursun.

Ahmed Samira Çevirisi

16 So who does not believe with it and he followed his self attraction for desire does not object/prevent/obstruct you from it, so you fall/be destroyed .

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 fela öyle ki فَلَا -
2 yesuddenneke alıkoymasın seni يَصُدَّنَّكَ صدد
3 anha ondan عَنْهَا -
4 men kimse مَنْ -
5 la لَا -
6 yu'minu iman etmez يُؤْمِنُ امن
7 biha ona بِهَا -
8 vettebea ve tabi oldu وَاتَّبَعَ تبع
9 hevahu hevasına هَوَاهُ هوي
10 feterda öyleyse perişan olursun فَتَرْدَىٰ ردي

Notlar

Not 1

*Sâatin mutlaka geleceğinden.**Sâatin mutlaka geleceğine.