Sure 20: Tâ-Hâ/Tâ-Hâ Harfleri

Ayet No: 20 | Kur'an Ayet No: 2366 | طه

Arapça Metin (Harekeli)

2366|20|20|فَأَلْقَىٰهَا فَإِذَا هِىَ حَيَّةٌ تَسْعَىٰ

Arapça Metin (Harekesiz)

2366|20|20|فالقيها فاذا هي حيه تسعي

Latin Literal

20. Fe elkâhâ fe izâ hiye hayyetun tes’â.

Türkçe Çeviri

Öyle ki attı* onu**; öyle ki (o) zaman o*** bir canlıydı**** (ki) gayret ediyordu*****.

Ahmed Samira Çevirisi

20 So he threw it away, so then it is (a) quick moving snake/alive.

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 feelkaha öyle ki attı onu فَأَلْقَاهَا لقي
2 fe iza öyle ki (o) aman فَإِذَا -
3 hiye o هِيَ -
4 hayyetun bir canlıydı (ki) حَيَّةٌ حيي
5 tes'aa gayret ediyordu تَسْعَىٰ سعي

Notlar

Not 1

*Mûsâ.**A'sâyı.***A'sâ.****Hayat dolu, yaşayan.****Belirli bir hedefe, amaca yönelik hareket ediyordu.