Arapça Metin (Harekeli)
2384|20|38|إِذْ أَوْحَيْنَآ إِلَىٰٓ أُمِّكَ مَا يُوحَىٰٓ
Arapça Metin (Harekesiz)
2384|20|38|اذ اوحينا الي امك ما يوحي
Latin Literal
38. İz evhaynâ ilâ ummike mâ yûhâ.
Türkçe Çeviri
Vahy603 ettiğimiz zaman annene* vahy603 edileni.
Ahmed Samira Çevirisi
38 When We inspired/transmitted to your mother what is being inspired/transmitted.
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | iz | zaman | إِذْ | - |
| 2 | evhayna | vahy ettiğimiz | أَوْحَيْنَا | وحي |
| 3 | ila | إِلَىٰ | - | |
| 4 | ummike | annene | أُمِّكَ | امم |
| 5 | ma | مَا | - | |
| 6 | yuha | vahyedileni | يُوحَىٰ | وحي |
Notlar
Not 1
*Rabbimiz Mûsâ'nın annesine de vahy etmiştir. Rabbimiz dilediği kimseye ilham eder; bazı şeyleri bildirir veya bazı yönlendirmeler yapar. Mûsâ'nın annesi vahy aldı diye nebi veya resûl olmadı. Çünkü ona verilen vahiy dinde hüküm koyucu bilgiler değildi. Dinde hüküm koyucu vahiyler ancak kutsal kitaplarda yazılı olanlardır. Tilavet edilmemiş vahy olarak nebilere yapılan vahiy dini kaynak olmuş olsaydı mutlaka şerefli kutsal kitaplara girmiş olurdu. Uyduruk hadisleri/söylentileri nebi Muhammed'e verilen tilavet edilmemiş vahiydir diyenler cehennemde yerini hazırlasın.