Arapça Metin (Harekeli)
2402|20|56|وَلَقَدْ أَرَيْنَٰهُ ءَايَٰتِنَا كُلَّهَا فَكَذَّبَ وَأَبَىٰ
Arapça Metin (Harekesiz)
2402|20|56|ولقد ارينه ايتنا كلها فكذب وابي
Latin Literal
56. Ve lekad ereynâhu âyâtinâ kullehâ fe kezzebe ve ebâ.
Türkçe Çeviri
Ve ant olsun gösterdik ona* ayetlerimizi237; hepsini onun**; öyle ki yalanladı*** ve hoşlanmadı/reddetti****.
Ahmed Samira Çevirisi
56 And We had shown him/made him understand from Our verses/evidences/signs all of it, so he denied/falsified and refused/hated.
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | velekad | ve ant olsun | وَلَقَدْ | - |
| 2 | eraynahu | gösterdik ona | أَرَيْنَاهُ | راي |
| 3 | ayatina | ayetlerimizi | ايَاتِنَا | ايي |
| 4 | kulleha | hepsini onun | كُلَّهَا | كلل |
| 5 | fekezzebe | öyle ki yalanladı | فَكَذَّبَ | كذب |
| 6 | ve eba | ve hoşlanmadı/reddetti | وَأَبَىٰ | ابي |
Notlar
Not 1
*Firavuna.**Mûsâ'ya verilen 9 ayetin.***Gerçek/hak olanın üzerini örttü, kâfirlik etti ve kabul etmedi.****İblîs'in tarzı. Hak gerçeği değil de nefsine uygun olanı tercih etti.