Sure 20: Tâ-Hâ/Tâ-Hâ Harfleri

Ayet No: 61 | Kur'an Ayet No: 2407 | طه

Arapça Metin (Harekeli)

2407|20|61|قَالَ لَهُم مُّوسَىٰ وَيْلَكُمْ لَا تَفْتَرُوا۟ عَلَى ٱللَّهِ كَذِبًا فَيُسْحِتَكُم بِعَذَابٍ وَقَدْ خَابَ مَنِ ٱفْتَرَىٰ

Arapça Metin (Harekesiz)

2407|20|61|قال لهم موسي ويلكم لا تفتروا علي الله كذبا فيسحتكم بعذاب وقد خاب من افتري

Latin Literal

61. Kâle lehum mûsâ veylekum lâ tefterû alallâhi keziben fe yushıtekum bi azâb(azâbin), ve kad hâbe menifterâ.

Türkçe Çeviri

Dedi onlara Mûsâ: "Vay halinize! İftira883 atmayın Allah üzerine bir yalan402; öyle ki sürükler* sizleri bir azapla ve muhakkak heba1106** oldu iftira883 atmış kimse."

Ahmed Samira Çevirisi

61 Moses said to them: "Your calamity/scandal/grief , do not fabricate/cut and split on (about) God lies/falsifications , so He destroys/uproots you with a torture, and who fabricated/cut and split had failed/despaired ."

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 kale dedi قَالَ قول
2 lehum onlara لَهُمْ -
3 musa Mûsâ مُوسَىٰ -
4 veylekum vay halinize وَيْلَكُمْ -
5 la لَا -
6 tefteru iftira atmayın تَفْتَرُوا فري
7 ala üzerine عَلَى -
8 llahi Allah اللَّهِ -
9 keziben bir yalan كَذِبًا كذب
10 feyushitekum öyle ki sürükler sizleri فَيُسْحِتَكُمْ سحت
11 biazabin bir azapla بِعَذَابٍ عذب
12 ve kad ve muhakkak وَقَدْ -
13 habe heba oldu خَابَ خيب
14 meni kimse مَنِ -
15 ftera iftira attı افْتَرَىٰ فري

Notlar

Not 1

*Söker sürükler. **Heba kelimesinin seçilmesi de çok anlamlıdır. Ahiret evreninde Yüce Allah'a iftira atanlar yani kutsal kitapların astından uydurmalarla Allah adına din oluşturanlar samimiyetle umdukları bu başarıya asla ulaşamayacaklardır. Şerefli Kur'an'ın astında uyduruk söylenti/hadis kitaplarıyla Yüce Allah'ın biricik dinine uyduruk hükümler koyanlar da böyledir.