Arapça Metin (Harekeli)
2419|20|73|إِنَّآ ءَامَنَّا بِرَبِّنَا لِيَغْفِرَ لَنَا خَطَٰيَٰنَا وَمَآ أَكْرَهْتَنَا عَلَيْهِ مِنَ ٱلسِّحْرِ وَٱللَّهُ خَيْرٌ وَأَبْقَىٰٓ
Arapça Metin (Harekesiz)
2419|20|73|انا امنا بربنا ليغفر لنا خطينا وما اكرهتنا عليه من السحر والله خير وابقي
Latin Literal
73. İnnâ âmennâ bi rabbinâ li yagfire lenâ hatâyânâ ve mâ ekrehtenâ aleyhi mines sihr(sihri), vallâhu hayrun ve ebkâ.
Türkçe Çeviri
"Doğrusu biz* iman47 ettik Rabbimize4 mağfiret319 etmesi için bizlere hatalarımızı; ve üzerine kerhen697 ettiğini** bizleri sihirden283; ve Allah bir hayırlıdır; ve daha bakidir."
Ahmed Samira Çevirisi
73 We (E) believed with our Lord, to forgive for us our sins/mistakes and what you compelled/forced us on it from the magic/sorcery, and God (is) best and more remaining (everlasting).
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | inna | doğrusu biz | إِنَّا | - |
| 2 | amenna | iman ettik | امَنَّا | امن |
| 3 | birabbina | Rabbimize | بِرَبِّنَا | ربب |
| 4 | liyegfira | mağfiret etmesi içi | لِيَغْفِرَ | غفر |
| 5 | lena | bizlere | لَنَا | - |
| 6 | hatayana | hatalarımızın | خَطَايَانَا | خطا |
| 7 | ve ma | ve | وَمَا | - |
| 8 | ekrahtena | kerhen ettiğini bizlere | أَكْرَهْتَنَا | كره |
| 9 | aleyhi | üzerine | عَلَيْهِ | - |
| 10 | mine | مِنَ | - | |
| 11 | s-sihri | sihirden | السِّحْرِ | سحر |
| 12 | vallahu | ve Allah | وَاللَّهُ | - |
| 13 | hayrun | bir hayırdır | خَيْرٌ | خير |
| 14 | ve ebka | ve daha bakidir | وَأَبْقَىٰ | بقي |
Notlar
Not 1
*Sihirbazlar.**Firavun sihirbazları kerhen de olsalar sihre zorlamaktadır.