Sure 20: Tâ-Hâ/Tâ-Hâ Harfleri

Ayet No: 74 | Kur'an Ayet No: 2420 | طه

Arapça Metin (Harekeli)

2420|20|74|إِنَّهُۥ مَن يَأْتِ رَبَّهُۥ مُجْرِمًا فَإِنَّ لَهُۥ جَهَنَّمَ لَا يَمُوتُ فِيهَا وَلَا يَحْيَىٰ

Arapça Metin (Harekesiz)

2420|20|74|انه من يات ربه مجرما فان له جهنم لا يموت فيها ولا يحيي

Latin Literal

74. İnnehu men ye’ti rabbehu mucrimen fe inne lehu cehennem(cehenneme), lâ yemûtu fîhâ ve lâ yahyâ.

Türkçe Çeviri

Doğrusu o* (ki) kim gelir Rabbine4 bir mücrim674 (olarak); öyle ki doğrusu onadır** cehennem968; ölmez orada*** ve hayat bulmaz****.

Ahmed Samira Çevirisi

74 That truly he, who comes (to) his Lord a criminal/sinner, so that to him (is) Hell he does not die in it and nor lives.

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 innehu doğrusu o إِنَّهُ -
2 men kim مَنْ -
3 ye'ti gelir يَأْتِ اتي
4 rabbehu Rabbine رَبَّهُ ربب
5 mucrimen bir mücrim (olarak) مُجْرِمًا جرم
6 feinne öyle ki doğrusu فَإِنَّ -
7 lehu onadır لَهُ -
8 cehenneme cehennem جَهَنَّمَ -
9 la لَا -
10 yemutu ölemez يَمُوتُ موت
11 fiha orada فِيهَا -
12 ve la ve وَلَا -
13 yehya hayat bulamaz يَحْيَىٰ حيي

Notlar

Not 1

*Kimse.**Kimseyedir.***Cehennemde.****Bir hayat yaşıyor denemeyecek kadar rezildir.