Arapça Metin (Harekeli)
2422|20|76|جَنَّٰتُ عَدْنٍ تَجْرِى مِن تَحْتِهَا ٱلْأَنْهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَا وَذَٰلِكَ جَزَآءُ مَن تَزَكَّىٰ
Arapça Metin (Harekesiz)
2422|20|76|جنت عدن تجري من تحتها الانهر خلدين فيها وذلك جزا من تزكي
Latin Literal
76. Cennâtu adnin tecrî min tahtihel enhâru hâlidîne fîhâ ve zâlike cezâu men tezekkâ.
Türkçe Çeviri
Adn812 cennetleri970 (ki) akar altından onun* nehirler; ölümsüzlerdir orada**; ve işte bu; cezasıdır63*** kimsenin (ki) zekâtlaştı1063.
Ahmed Samira Çevirisi
76 Treed gardens (as) eternal residence, the rivers/waterways flow/pass from beneath/below it, immortally/eternally in it, and that (is) who purified’s/corrected’s reward/reimbursement .
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | cennatu | cennetleri | جَنَّاتُ | جنن |
| 2 | adnin | Adn | عَدْنٍ | - |
| 3 | tecri | akar | تَجْرِي | جري |
| 4 | min | مِنْ | - | |
| 5 | tehtiha | altından onun | تَحْتِهَا | تحت |
| 6 | l-enharu | nehirler | الْأَنْهَارُ | نهر |
| 7 | halidine | ölümsüzler | خَالِدِينَ | خلد |
| 8 | fiha | orada | فِيهَا | - |
| 9 | ve zalike | ve işte bu | وَذَٰلِكَ | - |
| 10 | ceza'u | cezası | جَزَاءُ | جزي |
| 11 | men | kimsenin | مَنْ | - |
| 12 | tezekka | zekâtlaştı | تَزَكَّىٰ | زكو |
Notlar
Not 1
*Cennetin.**Cennette.***Karşılığı.