Arapça Metin (Harekeli)
2427|20|81|كُلُوا۟ مِن طَيِّبَٰتِ مَا رَزَقْنَٰكُمْ وَلَا تَطْغَوْا۟ فِيهِ فَيَحِلَّ عَلَيْكُمْ غَضَبِى وَمَن يَحْلِلْ عَلَيْهِ غَضَبِى فَقَدْ هَوَىٰ
Arapça Metin (Harekesiz)
2427|20|81|كلوا من طيبت ما رزقنكم ولا تطغوا فيه فيحل عليكم غضبي ومن يحلل عليه غضبي فقد هوي
Latin Literal
81. Kulû min tayyibâti mâ rezaknâkum ve lâ tatgav fîhi fe yahılle aleykum gadabî ve men yahlil aleyhi gadabî fe kad hevâ.
Türkçe Çeviri
Yiyin temizlerinden rızıklandırdığımızın sizleri ve tâğûtlaşmayın442 onda*; öyle ki hulul917 eder üzerinize gazabım127; ve kimin üzerine hulul917 eder gazabım127; öyle ki muhakkak çökmüştür (o).
Ahmed Samira Çevirisi
81 Eat from tasty/goodnesses what We provided for you, and do not tyrannize/exceed the limit in it, so My anger takes place/descends on you, and whom My anger descends on him, so he had fallen/dropped .
Notlar
Not 1
*Heva, istek, arzu.