Arapça Metin (Harekeli)
2444|20|98|إِنَّمَآ إِلَٰهُكُمُ ٱللَّهُ ٱلَّذِى لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ وَسِعَ كُلَّ شَىْءٍ عِلْمًا
Arapça Metin (Harekesiz)
2444|20|98|انما الهكم الله الذي لا اله الا هو وسع كل شي علما
Latin Literal
98. İnnemâ ilâhukumullâhullezî lâ ilâhe illâ hûv(huve), vesia kulle şey’in ilmâ(ilmen).
Türkçe Çeviri
"Ancak ki ilâhınız74 Allah'tır; o* ki olmayandır ilâh74 O’nun** dışında; kuşatmıştır her bir şeyi bir ilim1143 (-le)."
Ahmed Samira Çevirisi
98 Truly your God (is) God who (there is) no god except Him, He widened over every thing (with) knowledge.
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | innema | ancak ki | إِنَّمَا | - |
| 2 | ilahukumu | ilâhınız | إِلَٰهُكُمُ | اله |
| 3 | llahu | Allah'tır | اللَّهُ | - |
| 4 | llezi | o ki | الَّذِي | - |
| 5 | la | olmayan | لَا | - |
| 6 | ilahe | ilâh | إِلَٰهَ | اله |
| 7 | illa | dışında | إِلَّا | - |
| 8 | huve | O’nun | هُوَ | - |
| 9 | vesia | kuşattı | وَسِعَ | وسع |
| 10 | kulle | her | كُلَّ | كلل |
| 11 | şey'in | şeyi | شَيْءٍ | شيا |
| 12 | ilmen | bir ilim (-le) | عِلْمًا | علم |
Notlar
Not 1
*Allah.**Allah'ın.