Arapça Metin (Harekeli)
2593|21|112|قَٰلَ رَبِّ ٱحْكُم بِٱلْحَقِّ وَرَبُّنَا ٱلرَّحْمَٰنُ ٱلْمُسْتَعَانُ عَلَىٰ مَا تَصِفُونَ
Arapça Metin (Harekesiz)
2593|21|112|قل رب احكم بالحق وربنا الرحمن المستعان علي ما تصفون
Latin Literal
112. Kâle rabbıhkum bil hakk(hakkı), ve rabbuner rahmânul musteânu alâ mâ tasıfûn(tasıfûne).
Türkçe Çeviri
Dedi*: "Rabbim4! Hükmet hakla/gerçekle; ve Rabbimiz4 Rahmân’dır1; Müsteân’dır1134 vasıflandırdıklarınıza1135 karşı."
Ahmed Samira Çevirisi
112 Say: "My Lord, judge/rule with the correct/truth , and our Lord (is) the merciful, the seeked help/assistance from , on (about) what you describe/categorize."229
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | kale | dedi | قَالَ | قول |
| 2 | rabbi | Rabbim | رَبِّ | ربب |
| 3 | hkum | hükmet | احْكُمْ | حكم |
| 4 | bil-hakki | hakla/gerçekle | بِالْحَقِّ | حقق |
| 5 | ve rabbuna | ve Rabbimiz | وَرَبُّنَا | ربب |
| 6 | r-rahmanu | Rahmân’dır | الرَّحْمَٰنُ | رحم |
| 7 | l-musteaanu | Müsteân’dır | الْمُسْتَعَانُ | عون |
| 8 | ala | karşı | عَلَىٰ | - |
| 9 | ma | مَا | - | |
| 10 | tesifune | vasıflandırdıklarınıza | تَصِفُونَ | وصف |
Notlar
Not 1
*Nebi ve resûl Muhammed.