Arapça Metin (Harekeli)
2514|21|33|وَهُوَ ٱلَّذِى خَلَقَ ٱلَّيْلَ وَٱلنَّهَارَ وَٱلشَّمْسَ وَٱلْقَمَرَ كُلٌّ فِى فَلَكٍ يَسْبَحُونَ
Arapça Metin (Harekesiz)
2514|21|33|وهو الذي خلق اليل والنهار والشمس والقمر كل في فلك يسبحون
Latin Literal
33. Ve huvellezî halakal leyle ven nehâre veş şemse vel kamer(kamere), kullun fî felekin yesbehûn(yesbehûne).
Türkçe Çeviri
Ve O'dur* ki yaratandır geceyi ve gündüzü**; ve Güneş'i ve Ay'ı; her biri bir yörüngede1123 yüzerler***.
Ahmed Samira Çevirisi
33 And He is who created the night and the daytime, and the sun and the moon, every/all in (an) orbit/circuit floating.
Notlar
Not 1
*Allah'tır.**Gece ve gündüz Dünya gezegenini işaret eder.***Yüzme eyleminin seçilmesi de asla tesadüf değildir. Evrenin içindeki tüm kozmik yapılar karanlık madde ve karanlık enerji havuzunda yüzerler.