Arapça Metin (Harekeli)
2516|21|35|كُلُّ نَفْسٍ ذَآئِقَةُ ٱلْمَوْتِ وَنَبْلُوكُم بِٱلشَّرِّ وَٱلْخَيْرِ فِتْنَةً وَإِلَيْنَا تُرْجَعُونَ
Arapça Metin (Harekesiz)
2516|21|35|كل نفس ذايقه الموت ونبلوكم بالشر والخير فتنه والينا ترجعون
Latin Literal
35. Kullu nefsin zâikatul mevt(mevti), ve neblûkum biş şerri vel hayri fitneh(fitneten), ve ileynâ turceûn(turceûne).
Türkçe Çeviri
Her bir nefis201 tadıcıdır ölümü*; ve belalandırırız256 sizleri şerle ve hayırla; bir fitnedir332; ve bize geri döndürülürsünüz.
Ahmed Samira Çevirisi
35 Every self (is) tasting/experiencing the death/lifelessness, and We test you with the bad/harm and the good/generosity (as) a test , and to Us you are being returned.
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | kullu | her bir | كُلُّ | كلل |
| 2 | nefsin | nefis | نَفْسٍ | نفس |
| 3 | zaikatu | tadıcıdır | ذَائِقَةُ | ذوق |
| 4 | l-mevti | ölümü | الْمَوْتِ | موت |
| 5 | ve neblukum | ve belalandırırız sizleri | وَنَبْلُوكُمْ | بلو |
| 6 | biş-şerri | şerle | بِالشَّرِّ | شرر |
| 7 | velhayri | ve hayırla | وَالْخَيْرِ | خير |
| 8 | fitneten | bir fitnedir | فِتْنَةً | فتن |
| 9 | ve ileyna | ve bize | وَإِلَيْنَا | - |
| 10 | turceune | geri döndürülürsünüz | تُرْجَعُونَ | رجع |
Notlar
Not 1
*İlk cennetten ölerek çıkarıldık. İlk ölümü her insan tattı. İkinci ölümü yani bu evrenden ayrılmayı sadece cehennemlikler tadacaktır. Cennetlere girdirilecek olan Yüce Allah yolunda katledilenler ve müminler 2. ölümü tatmadan selâm diyarına geçeceklerdir. Oradan ahiretteki yargılamaya ve oradan da Rablerinin izniyle cennetlere girdirilecektir.