Arapça Metin (Harekeli)
2548|21|67|أُفٍّ لَّكُمْ وَلِمَا تَعْبُدُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ أَفَلَا تَعْقِلُونَ
Arapça Metin (Harekesiz)
2548|21|67|اف لكم ولما تعبدون من دون الله افلا تعقلون
Latin Literal
67. Uffin lekum ve li mâ ta’budûne min dûnillâh(dûnillâhi), e fe lâ ta’kılûn(ta’kılûne).
Türkçe Çeviri
"Öf1126 sizlere ve kulluk46 ettiklerinize Allah’ın astından; öyle ki akletmez562 misiniz?"
Ahmed Samira Çevirisi
67 Ugh to you, and to what you worship from other than God, so do you not reason/comprehend ?
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | uffin | Öf! | أُفٍّ | افف |
| 2 | lekum | sizlere | لَكُمْ | - |
| 3 | velima | ve | وَلِمَا | - |
| 4 | tea'budune | kulluk ettiklerinize | تَعْبُدُونَ | عبد |
| 5 | min | مِنْ | - | |
| 6 | duni | astından | دُونِ | دون |
| 7 | llahi | Allah’ın | اللَّهِ | - |
| 8 | efela | öyle ki | أَفَلَا | - |
| 9 | tea'kilune | akletmez misiniz | تَعْقِلُونَ | عقل |