Sure 22: Hac/Delille Tartışma

Ayet No: 10 | Kur'an Ayet No: 2603 | ٱلْحَجّ

Arapça Metin (Harekeli)

2603|22|10|ذَٰلِكَ بِمَا قَدَّمَتْ يَدَاكَ وَأَنَّ ٱللَّهَ لَيْسَ بِظَلَّٰمٍ لِّلْعَبِيدِ

Arapça Metin (Harekesiz)

2603|22|10|ذلك بما قدمت يداك وان الله ليس بظلم للعبيد

Latin Literal

10. Zâlike bimâ kaddemet yedâke ve ennallâhe leyse bi zallâmin lil abîd(abîdi).

Türkçe Çeviri

İşte bu; kıdemlendiğindendir601* senin** iki elinin ve ki Allah olmaz kullara907 bir zulmetmeye257.

Ahmed Samira Çevirisi

10 That (is) because (of) what your hands advanced/introduced , and that God is not with an unjust/oppressor to the worshippers/slaves.

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 zalike işte bu ذَٰلِكَ -
2 bima بِمَا -
3 kaddemet kıdemlendiğindendir قَدَّمَتْ قدم
4 yedake senin iki elinin يَدَاكَ يدي
5 ve enne ve ki وَأَنَّ -
6 llahe Allah اللَّهَ -
7 leyse olmaz لَيْسَ ليس
8 bizellamin bir zulmetmeye بِظَلَّامٍ ظلم
9 lil'abidi kullara لِلْعَبِيدِ عبد

Notlar

Not 1

*Kademe aldığındandır.**Muhatap kıyamet gününde yakma azabına çarptırılan kimsedir.