Sure 22: Hac/Delille Tartışma

Ayet No: 23 | Kur'an Ayet No: 2616 | ٱلْحَجّ

Arapça Metin (Harekeli)

2616|22|23|إِنَّ ٱللَّهَ يُدْخِلُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّٰلِحَٰتِ جَنَّٰتٍ تَجْرِى مِن تَحْتِهَا ٱلْأَنْهَٰرُ يُحَلَّوْنَ فِيهَا مِنْ أَسَاوِرَ مِن ذَهَبٍ وَلُؤْلُؤًا وَلِبَاسُهُمْ فِيهَا حَرِيرٌ

Arapça Metin (Harekesiz)

2616|22|23|ان الله يدخل الذين امنوا وعملوا الصلحت جنت تجري من تحتها الانهر يحلون فيها من اساور من ذهب ولولوا ولباسهم فيها حرير

Latin Literal

23. İnnallâhe yudhılullezîne âmenû ve amilus sâlihâti cennâtin tecrî min tahtihel enhâru yuhallevne fîhâ min esâvira min zehebin ve lu’luâ(lu’luen), ve libâsuhum fîhâ harîr(harîrun).

Türkçe Çeviri

Doğrusu Allah dahil eder/girdirir kimseleri (ki) iman47 ettiler ve yaptılar sâlihât18 cennetlere970 (ki) akar altından onun* nehirler; takındırılırlar orada** esâvirden1146; bir altından; ve bir inci; ve giysileri onların orada*** bir harirdir****.

Ahmed Samira Çevirisi

23 That God enters those who believed and made/did the correct/righteous deeds, treed gardens/paradises, the rivers/waterways run/flow from beneath/below it, they be bejeweled/decorated in it from bracelets from gold, and pearls, and their cover/dress in it (is) silk.

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 inne doğrusu إِنَّ -
2 llahe Allah اللَّهَ -
3 yudhilu sokar/girdirir يُدْخِلُ دخل
4 ellezine kimseleri الَّذِينَ -
5 amenu iman etmiş امَنُوا امن
6 ve amilu ve yapanları وَعَمِلُوا عمل
7 s-salihati sâlihât الصَّالِحَاتِ صلح
8 cennatin cennetlere جَنَّاتٍ جنن
9 tecri akar تَجْرِي جري
10 min مِنْ -
11 tehtiha altından onun تَحْتِهَا تحت
12 l-enharu nehirler الْأَنْهَارُ نهر
13 yuhallevne takınırlar يُحَلَّوْنَ حلي
14 fiha orada فِيهَا -
15 min مِنْ -
16 esavira esavirden أَسَاوِرَ سور
17 min مِنْ -
18 zehebin bir altından ذَهَبٍ ذهب
19 velu'lu'en ve bir indi وَلُؤْلُؤًا لالا
20 velibasuhum ve giysileri onların وَلِبَاسُهُمْ لبس
21 fiha orada فِيهَا -
22 harirun bir harirdir حَرِيرٌ حرر

Notlar

Not 1

*Cennetin.**Cennette.***Cennette.****İpektir.