Sure 22: Hac/Delille Tartışma

Ayet No: 29 | Kur'an Ayet No: 2622 | ٱلْحَجّ

Arapça Metin (Harekeli)

2622|22|29|ثُمَّ لْيَقْضُوا۟ تَفَثَهُمْ وَلْيُوفُوا۟ نُذُورَهُمْ وَلْيَطَّوَّفُوا۟ بِٱلْبَيْتِ ٱلْعَتِيقِ

Arapça Metin (Harekesiz)

2622|22|29|ثم ليقضوا تفثهم وليوفوا نذورهم وليطوفوا بالبيت العتيق

Latin Literal

29. Summel yakdû tefesehum vel yûfû nuzûrahum vel yettavvefû bil beytil atîk(atîkı).

Türkçe Çeviri

Sonra bitirsinler* tefeslerini1153; ve takvalı21 olsunlar nuzûrlarına1154; ve tavaf1149 etsinler** antik*** beyti32.

Ahmed Samira Çevirisi

29 Then they should carry out/accomplish (remove/cleanse) their filth/dirt , and they should fulfill/complete their duties/vows (on themselves), and they should circle/walk around at the House/Home, the Honoured/Ancient .

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 summe sonra ثُمَّ -
2 lyekdu tamamlasınlar لْيَقْضُوا قضي
3 tefesehum tefeslerini تَفَثَهُمْ تفث
4 velyufu ve takvalı olsunlar وَلْيُوفُوا وفي
5 nuzurahum adaklarına نُذُورَهُمْ نذر
6 velyettavvefu ve tavaf etsinler وَلْيَطَّوَّفُوا طوف
7 bil-beyti beyti بِالْبَيْتِ بيت
8 l-atiki antik الْعَتِيقِ عتق

Notlar

Not 1

*Halletsinler.**Beytin etrafında pislik içinde dolaşılmayacaktır. Temiz bir şekilde oraya varılacaktır. Çünkü topluluk halinde Kur'ân ayetleri öğrenilecek, tartışılacak, özümsenecektir.***Kabe'nin antik bir ev olduğu anlaşılır. Bu antik evi İbrahim ve oğlu İsmail inşa etmiştir. MÖ 1970-80 yılları arasında.