Sure 22: Hac/Delille Tartışma

Ayet No: 54 | Kur'an Ayet No: 2647 | ٱلْحَجّ

Arapça Metin (Harekeli)

2647|22|54|وَلِيَعْلَمَ ٱلَّذِينَ أُوتُوا۟ ٱلْعِلْمَ أَنَّهُ ٱلْحَقُّ مِن رَّبِّكَ فَيُؤْمِنُوا۟ بِهِۦ فَتُخْبِتَ لَهُۥ قُلُوبُهُمْ وَإِنَّ ٱللَّهَ لَهَادِ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓا۟ إِلَىٰ صِرَٰطٍ مُّسْتَقِيمٍ

Arapça Metin (Harekesiz)

2647|22|54|وليعلم الذين اوتوا العلم انه الحق من ربك فيومنوا به فتخبت له قلوبهم وان الله لهاد الذين امنوا الي صرط مستقيم

Latin Literal

54. Ve li ya’lemellezîne ûtul ılme ennehul hakku min rabbike fe yu’minû bihî fe tuhbite lehu kulûbuhum, ve innallâhe le hâdillezîne âmenû ilâ sırâtın mustakîm(mustakîmin).

Türkçe Çeviri

Ve bilmesi içindir kendilerine ilim verilmiş kimselerin ki o* haktır/gerçektir (senin) Rabbinden4; öyle ki iman47 ederler ona**; öyle ki boyun eğer ona** kalpleri; ve doğrusu Allah mutlak kılavuzlar iman47 etmiş kimseleri dosdoğru124 bir yola doğru.

Ahmed Samira Çevirisi

54 And (for) those who were given/brought the knowledge to know that it (is) the truth from your Lord, so they believe with (in) it, so their hearts/minds became humble/tranquil to Him, and that truly God is guiding (E) those who believed to a straight/direct road/way .

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 veliyea'leme ve bilmesi içindir وَلِيَعْلَمَ علم
2 ellezine kimselerin الَّذِينَ -
3 utu verildiler أُوتُوا اتي
4 l-ilme ilim الْعِلْمَ علم
5 ennehu ki o أَنَّهُ -
6 l-hakku haktır/gerçektir الْحَقُّ حقق
7 min مِنْ -
8 rabbike (senin) Rabbinden رَبِّكَ ربب
9 fe yu'minu öyle ki iman etsinler فَيُؤْمِنُوا امن
10 bihi ona بِهِ -
11 fe tuhbite öyle ki boyun eğer فَتُخْبِتَ خبت
12 lehu ona لَهُ -
13 kulubuhum kalpleri قُلُوبُهُمْ قلب
14 ve inne ve doğrusu وَإِنَّ -
15 llahe Allah اللَّهَ -
16 lehadi mutlak kılavuzlar لَهَادِ هدي
17 ellezine kimseleri الَّذِينَ -
18 amenu iman etmiş امَنُوا امن
19 ila doğru إِلَىٰ -
20 siratin bir yola صِرَاطٍ صرط
21 mustekimin dosdoğru مُسْتَقِيمٍ قوم

Notlar

Not 1

*Kur'ân.**Kur'ân'a.