Arapça Metin (Harekeli)
2658|22|65|أَلَمْ تَرَ أَنَّ ٱللَّهَ سَخَّرَ لَكُم مَّا فِى ٱلْأَرْضِ وَٱلْفُلْكَ تَجْرِى فِى ٱلْبَحْرِ بِأَمْرِهِۦ وَيُمْسِكُ ٱلسَّمَآءَ أَن تَقَعَ عَلَى ٱلْأَرْضِ إِلَّا بِإِذْنِهِۦٓ إِنَّ ٱللَّهَ بِٱلنَّاسِ لَرَءُوفٌ رَّحِيمٌ
Arapça Metin (Harekesiz)
2658|22|65|الم تر ان الله سخر لكم ما في الارض والفلك تجري في البحر بامره ويمسك السما ان تقع علي الارض الا باذنه ان الله بالناس لروف رحيم
Latin Literal
65. E lem tere ennallâhe sahhara lekum mâ fîl ardı vel fulke tecrî fîl bahri bi emrih(emrihî), ve yumsikus semâe en tekaa alel ardı illâ bi iznih(iznihî), innallâhe bin nâsi le raûfun rahîm(rahîmun).
Türkçe Çeviri
Hiç görmez misin ki Allah boyun eğdirdi sizlere yerdekini; ve gemi (ki) akar bahrda236 emriyle O’nun*; ve tutar1161 göğü** ki konar*** üzerine yerin; O'nun izniyle (olması) dışındadır; doğrusu Allah insanlara mutlak bir Raûf’tur15; bir Rahîm'dir2.
Ahmed Samira Çevirisi
65 Do you not see/understand that God manipulated/subjugated for you what is in the earth/Planet Earth, and the ships flow/run in the sea/ocean with His will/command, and He holds/seizes the sky/space that it falls/lands on the earth/planet Earth except with His permission? That truly God (is) with the people merciful/compassionate (E), merciful.
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | elem | hiç | أَلَمْ | - |
| 2 | tera | görmez misin | تَرَ | راي |
| 3 | enne | ki | أَنَّ | - |
| 4 | llahe | Allah | اللَّهَ | - |
| 5 | sehhara | boyun eğdirdi | سَخَّرَ | سخر |
| 6 | lekum | sizlere | لَكُمْ | - |
| 7 | ma | مَا | - | |
| 8 | fi | فِي | - | |
| 9 | l-erdi | yerdekini | الْأَرْضِ | ارض |
| 10 | velfulke | ve gemi (ki) | وَالْفُلْكَ | فلك |
| 11 | tecri | akar | تَجْرِي | جري |
| 12 | fi | فِي | - | |
| 13 | l-behri | bahrda | الْبَحْرِ | بحر |
| 14 | biemrihi | emriyle O’nun | بِأَمْرِهِ | امر |
| 15 | ve yumsiku | ve tutar | وَيُمْسِكُ | مسك |
| 16 | s-semae | göğü | السَّمَاءَ | سمو |
| 17 | en | ki | أَنْ | - |
| 18 | tekaa | konar | تَقَعَ | وقع |
| 19 | ala | üzerine | عَلَى | - |
| 20 | l-erdi | yerin | الْأَرْضِ | ارض |
| 21 | illa | dışında | إِلَّا | - |
| 22 | biiznihi | izniyle O’nun | بِإِذْنِهِ | اذن |
| 23 | inne | doğrusu | إِنَّ | - |
| 24 | llahe | Allah | اللَّهَ | - |
| 25 | bin-nasi | insanlara | بِالنَّاسِ | نوس |
| 26 | lera'ufun | mutlak bir Rauf’tur | لَرَءُوفٌ | راف |
| 27 | rahimun | bir Rahim | رَحِيمٌ | رحم |
Notlar
Not 1
*Allah'ın.**Atmosferi.***Düşer, aşağı düşer, yere düşer.