Arapça Metin (Harekeli)
2666|22|73|يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ ضُرِبَ مَثَلٌ فَٱسْتَمِعُوا۟ لَهُۥٓ إِنَّ ٱلَّذِينَ تَدْعُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ لَن يَخْلُقُوا۟ ذُبَابًا وَلَوِ ٱجْتَمَعُوا۟ لَهُۥ وَإِن يَسْلُبْهُمُ ٱلذُّبَابُ شَيْـًٔا لَّا يَسْتَنقِذُوهُ مِنْهُ ضَعُفَ ٱلطَّالِبُ وَٱلْمَطْلُوبُ
Arapça Metin (Harekesiz)
2666|22|73|يايها الناس ضرب مثل فاستمعوا له ان الذين تدعون من دون الله لن يخلقوا ذبابا ولو اجتمعوا له وان يسلبهم الذباب شيا لا يستنقذوه منه ضعف الطالب والمطلوب
Latin Literal
73. Yâ eyyuhen nâsu duribe meselun festemiû leh(lehu), innellezîne ted’ûne min dûnillâhi len yahlukû zubâben ve levictemeû leh(lehu), ve in yeslubhumuz zubâbu şey’en lâ yestenkızûhu minh(minhu), daufat tâlibu vel matlûb(matlûbu).
Türkçe Çeviri
Ey insanlar! Darp* edildi bir misal870; öyle ki işitin onu**; doğrusu kimseler (ki) çağırırsınız*** Allah’ın astından asla yaratamazlar bir karasinek1165; velev/şayet toplandıysalar (bile) ona****; ve eğer kapsa onlardan karasinek1165 bir şey; kurtaramazlar onu***** ondan******; zaaflaştı******* talep eden ve talep edilen.
Ahmed Samira Çevirisi
73 You, you the people, (an) example/proverb was given , so listen to it, that those whom you call from other than God they will never/not create a fly/insanity and even if they gathered/unified/combined for it, and if the fly/insanity ravishes/robs them forcefully (of) a thing, they will not rescue/save it from it, the seeker/wanter and the sought after/wanted were weakened.
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ya eyyuha | ey | يَا أَيُّهَا | - |
| 2 | n-nasu | insanlar | النَّاسُ | نوس |
| 3 | duribe | darp edildi | ضُرِبَ | ضرب |
| 4 | meselun | bir misal | مَثَلٌ | مثل |
| 5 | festemiu | öyle ki işitin | فَاسْتَمِعُوا | سمع |
| 6 | lehu | onu | لَهُ | - |
| 7 | inne | doğrusu | إِنَّ | - |
| 8 | ellezine | kimseler (ki) | الَّذِينَ | - |
| 9 | ted'une | çağırırsınız | تَدْعُونَ | دعو |
| 10 | min | مِنْ | - | |
| 11 | duni | astından | دُونِ | دون |
| 12 | llahi | Allah’ın | اللَّهِ | - |
| 13 | len | asla | لَنْ | - |
| 14 | yehluku | yaratamazlar | يَخْلُقُوا | خلق |
| 15 | zubaben | bir karasinek | ذُبَابًا | ذبب |
| 16 | velevi | velev/şayet | وَلَوِ | - |
| 17 | ctemeu | toplandıysalar (bile) | اجْتَمَعُوا | جمع |
| 18 | lehu | ona | لَهُ | - |
| 19 | ve in | ve eğer | وَإِنْ | - |
| 20 | yeslubhumu | kapsa onlardan | يَسْلُبْهُمُ | سلب |
| 21 | z-zubabu | karasinek | الذُّبَابُ | ذبب |
| 22 | şey'en | bir şey | شَيْئًا | شيا |
| 23 | la | لَا | - | |
| 24 | yestenkizuhu | kurtaramazlar onu | يَسْتَنْقِذُوهُ | نقذ |
| 25 | minhu | ondan | مِنْهُ | - |
| 26 | deufe | zaaflaştı | ضَعُفَ | ضعف |
| 27 | t-talibu | talep eden | الطَّالِبُ | طلب |
| 28 | velmetlubu | ve talep edilen | وَالْمَطْلُوبُ | طلب |
Notlar
Not 1
*Vuruldu, ortaya konuldu.**Misali.***Duaya dahil edersiniz.****Sineği yaratmaya.*****Sineğin kaptığını.******Sinekten.*******Zaafiyetli oldu, fiil geçmiş zaman.