Sure 23: Mü'minûn/İmanlılar

Ayet No: 18 | Kur'an Ayet No: 2689 | ٱلْمُؤْمِنُون

Arapça Metin (Harekeli)

2689|23|18|وَأَنزَلْنَا مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءًۢ بِقَدَرٍ فَأَسْكَنَّٰهُ فِى ٱلْأَرْضِ وَإِنَّا عَلَىٰ ذَهَابٍۭ بِهِۦ لَقَٰدِرُونَ

Arapça Metin (Harekesiz)

2689|23|18|وانزلنا من السما ما بقدر فاسكنه في الارض وانا علي ذهاب به لقدرون

Latin Literal

18. Ve enzelnâ mines semâi mâen bi kaderin fe eskennâhu fîl ardı ve innâ alâ zehâbin bihî le kâdirûn(kâdirûne).

Türkçe Çeviri

Ve indirdik gökten180 bir su179 bir kaderle*; öyle ki sakinleştirdik onu** yerde*** ve doğrusu biziz bir giderme1172 üzerine ona**** mutlak kâdirler598.

Ahmed Samira Çevirisi

18 And We descended from the sky/space water with a measure/quantity , so We settled it in the land/Earth , and We are on taking away/eliminating with it capable/able (E) .

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 ve enzelna ve indirdik وَأَنْزَلْنَا نزل
2 mine مِنَ -
3 s-semai gökten السَّمَاءِ سمو
4 maen bir su مَاءً موه
5 bikaderin bir kaderle بِقَدَرٍ قدر
6 feeskennahu öyle ki sakinleştirdik onu فَأَسْكَنَّاهُ سكن
7 fi فِي -
8 l-erdi yerde الْأَرْضِ ارض
9 ve inna ve doğrusu biziz وَإِنَّا -
10 ala عَلَىٰ -
11 zehabin bir giderme üzerine ذَهَابٍ ذهب
12 bihi ona بِهِ -
13 lekadirune mutlak kâdirler لَقَادِرُونَ قدر

Notlar

Not 1

*Ölçüyle.**Suyu.***Yeryüzünde.****Suya.