Arapça Metin (Harekeli)
2704|23|33|وَقَالَ ٱلْمَلَأُ مِن قَوْمِهِ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ وَكَذَّبُوا۟ بِلِقَآءِ ٱلْءَاخِرَةِ وَأَتْرَفْنَٰهُمْ فِى ٱلْحَيَوٰةِ ٱلدُّنْيَا مَا هَٰذَآ إِلَّا بَشَرٌ مِّثْلُكُمْ يَأْكُلُ مِمَّا تَأْكُلُونَ مِنْهُ وَيَشْرَبُ مِمَّا تَشْرَبُونَ
Arapça Metin (Harekesiz)
2704|23|33|وقال الملا من قومه الذين كفروا وكذبوا بلقا الاخره واترفنهم في الحيوه الدنيا ما هذا الا بشر مثلكم ياكل مما تاكلون منه ويشرب مما تشربون
Latin Literal
33. Ve kâlel meleu min kavmihillezîne keferû ve kezzebû bi likâil âhıreti ve etrafnâhum fîl hayâtid dunyâ mâ hâzâ illâ beşerun mislukum ye’kulu mimmâ te’kulûne minhu yeşrebu mimmâ teşrabûn(teşrabûne).
Türkçe Çeviri
Ve dedi mele364 kavminden/toplumundan* onun* -kimselerdir (ki) kâfirlik25 ettiler ve yalanladılar ahiret buluşmasını ve lükse sokmuştuk onları dünya hayatında-: "Değildir bu bir beşer dışında misliniz sizlerin (ki) yiyor yediğinizden; ondan**; ve içiyor içtiğinizden."
Ahmed Samira Çevirisi
33 And the assembly/nobles from his nation those who disbelieved and denied/falsified with meeting the end (other life), and We blessed/luxuriated them in the life the present/worldly life said: "That is not except a human equal to you , he eats from what you eat from it, and he drinks from what you drink."
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ve kale | ve dedi | وَقَالَ | قول |
| 2 | l-meleu | mele | الْمَلَأُ | ملا |
| 3 | min | مِنْ | - | |
| 4 | kavmihi | kavminden onun | قَوْمِهِ | قوم |
| 5 | ellezine | kimseler | الَّذِينَ | - |
| 6 | keferu | kâfirlik ettiler | كَفَرُوا | كفر |
| 7 | ve kezzebu | ve yalanladılar | وَكَذَّبُوا | كذب |
| 8 | bilika'i | buluşmasını | بِلِقَاءِ | لقي |
| 9 | l-ahirati | ahiret | الْاخِرَةِ | اخر |
| 10 | veetrafnahum | ve lükse soktuk onlarI | وَأَتْرَفْنَاهُمْ | ترف |
| 11 | fi | فِي | - | |
| 12 | l-hayati | hayatında | الْحَيَاةِ | حيي |
| 13 | d-dunya | dünya | الدُّنْيَا | دنو |
| 14 | ma | değildir | مَا | - |
| 15 | haza | bu | هَٰذَا | - |
| 16 | illa | dışında | إِلَّا | - |
| 17 | beşerun | bir beşer | بَشَرٌ | بشر |
| 18 | mislukum | misliniz sizlerin | مِثْلُكُمْ | مثل |
| 19 | ye'kulu | yiyor | يَأْكُلُ | اكل |
| 20 | mimma | مِمَّا | - | |
| 21 | te'kulune | yediklerinizden | تَأْكُلُونَ | اكل |
| 22 | minhu | ondan | مِنْهُ | - |
| 23 | ve yeşrabu | ve içiyor | وَيَشْرَبُ | شرب |
| 24 | mimma | مِمَّا | - | |
| 25 | teşrabune | içtiğinizden | تَشْرَبُونَ | شرب |
Notlar
Not 1
*Nûh kavminden sonra gelen Âd kavmi. Akadlar. **Hûd'un.***Yenilenden.