Sure 23: Mü'minûn/İmanlılar

Ayet No: 33 | Kur'an Ayet No: 2704 | ٱلْمُؤْمِنُون

Arapça Metin (Harekeli)

2704|23|33|وَقَالَ ٱلْمَلَأُ مِن قَوْمِهِ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ وَكَذَّبُوا۟ بِلِقَآءِ ٱلْءَاخِرَةِ وَأَتْرَفْنَٰهُمْ فِى ٱلْحَيَوٰةِ ٱلدُّنْيَا مَا هَٰذَآ إِلَّا بَشَرٌ مِّثْلُكُمْ يَأْكُلُ مِمَّا تَأْكُلُونَ مِنْهُ وَيَشْرَبُ مِمَّا تَشْرَبُونَ

Arapça Metin (Harekesiz)

2704|23|33|وقال الملا من قومه الذين كفروا وكذبوا بلقا الاخره واترفنهم في الحيوه الدنيا ما هذا الا بشر مثلكم ياكل مما تاكلون منه ويشرب مما تشربون

Latin Literal

33. Ve kâlel meleu min kavmihillezîne keferû ve kezzebû bi likâil âhıreti ve etrafnâhum fîl hayâtid dunyâ mâ hâzâ illâ beşerun mislukum ye’kulu mimmâ te’kulûne minhu yeşrebu mimmâ teşrabûn(teşrabûne).

Türkçe Çeviri

Ve dedi mele364 kavminden/toplumundan* onun* -kimselerdir (ki) kâfirlik25 ettiler ve yalanladılar ahiret buluşmasını ve lükse sokmuştuk onları dünya hayatında-: "Değildir bu bir beşer dışında misliniz sizlerin (ki) yiyor yediğinizden; ondan**; ve içiyor içtiğinizden."

Ahmed Samira Çevirisi

33 And the assembly/nobles from his nation those who disbelieved and denied/falsified with meeting the end (other life), and We blessed/luxuriated them in the life the present/worldly life said: "That is not except a human equal to you , he eats from what you eat from it, and he drinks from what you drink."

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 ve kale ve dedi وَقَالَ قول
2 l-meleu mele الْمَلَأُ ملا
3 min مِنْ -
4 kavmihi kavminden onun قَوْمِهِ قوم
5 ellezine kimseler الَّذِينَ -
6 keferu kâfirlik ettiler كَفَرُوا كفر
7 ve kezzebu ve yalanladılar وَكَذَّبُوا كذب
8 bilika'i buluşmasını بِلِقَاءِ لقي
9 l-ahirati ahiret الْاخِرَةِ اخر
10 veetrafnahum ve lükse soktuk onlarI وَأَتْرَفْنَاهُمْ ترف
11 fi فِي -
12 l-hayati hayatında الْحَيَاةِ حيي
13 d-dunya dünya الدُّنْيَا دنو
14 ma değildir مَا -
15 haza bu هَٰذَا -
16 illa dışında إِلَّا -
17 beşerun bir beşer بَشَرٌ بشر
18 mislukum misliniz sizlerin مِثْلُكُمْ مثل
19 ye'kulu yiyor يَأْكُلُ اكل
20 mimma مِمَّا -
21 te'kulune yediklerinizden تَأْكُلُونَ اكل
22 minhu ondan مِنْهُ -
23 ve yeşrabu ve içiyor وَيَشْرَبُ شرب
24 mimma مِمَّا -
25 teşrabune içtiğinizden تَشْرَبُونَ شرب

Notlar

Not 1

*Nûh kavminden sonra gelen Âd kavmi. Akadlar. **Hûd'un.***Yenilenden.