Sure 24: Nûr/Aydınlık

Ayet No: 29 | Kur'an Ayet No: 2818 | ٱلنُّور

Arapça Metin (Harekeli)

2818|24|29|لَّيْسَ عَلَيْكُمْ جُنَاحٌ أَن تَدْخُلُوا۟ بُيُوتًا غَيْرَ مَسْكُونَةٍ فِيهَا مَتَٰعٌ لَّكُمْ وَٱللَّهُ يَعْلَمُ مَا تُبْدُونَ وَمَا تَكْتُمُونَ

Arapça Metin (Harekesiz)

2818|24|29|ليس عليكم جناح ان تدخلوا بيوتا غير مسكونه فيها متع لكم والله يعلم ما تبدون وما تكتمون

Latin Literal

29. Leyse aleykum cunâhun en tedhulû buyûten gayre meskûnetin fîhâ metâun lekum, vallâhu ya’lemu mâ tubdûne ve mâ tektumûn(tektumûne).

Türkçe Çeviri

Olmaz üzerinize bir günah ki girersiniz evlere olmaksızın bir mesken* orada** (ki) bir metadır54 sizlere; ve Allah bilir gösterdiğinizi ve sakladığınızı*.

Ahmed Samira Çevirisi

29 An offense/guilt/sin is not on you that you enter houses/homes not resided in/inhabited, in it (is) enjoyment for you, and God knows what you show, and what you hide/conceal.246

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 leyse olmaz لَيْسَ ليس
2 aleykum üzerinize عَلَيْكُمْ -
3 cunahun bir günah جُنَاحٌ جنح
4 en ki أَنْ -
5 tedhulu girersiniz تَدْخُلُوا دخل
6 buyuten evlere بُيُوتًا بيت
7 gayra olmaksızın غَيْرَ غير
8 meskunetin bir mesken مَسْكُونَةٍ سكن
9 fiha orada فِيهَا -
10 metaun bir metadır مَتَاعٌ متع
11 lekum sizlere لَكُمْ -
12 vallahu ve Allah وَاللَّهُ -
13 yea'lemu bilir يَعْلَمُ علم
14 ma مَا -
15 tubdune gösterdiğinizi تُبْدُونَ بدو
16 ve ma ve وَمَا -
17 tektumune sakladığınızı تَكْتُمُونَ كتم

Notlar

Not 1

*Oturulan yerleşim yeri.**Evde.***Ketumlaştırdığınızı.