Sure 24: Nûr/Aydınlık

Ayet No: 43 | Kur'an Ayet No: 2832 | ٱلنُّور

Arapça Metin (Harekeli)

2832|24|43|أَلَمْ تَرَ أَنَّ ٱللَّهَ يُزْجِى سَحَابًا ثُمَّ يُؤَلِّفُ بَيْنَهُۥ ثُمَّ يَجْعَلُهُۥ رُكَامًا فَتَرَى ٱلْوَدْقَ يَخْرُجُ مِنْ خِلَٰلِهِۦ وَيُنَزِّلُ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مِن جِبَالٍ فِيهَا مِنۢ بَرَدٍ فَيُصِيبُ بِهِۦ مَن يَشَآءُ وَيَصْرِفُهُۥ عَن مَّن يَشَآءُ يَكَادُ سَنَا بَرْقِهِۦ يَذْهَبُ بِٱلْأَبْصَٰرِ

Arapça Metin (Harekesiz)

2832|24|43|الم تر ان الله يزجي سحابا ثم يولف بينه ثم يجعله ركاما فتري الودق يخرج من خلله وينزل من السما من جبال فيها من برد فيصيب به من يشا ويصرفه عن من يشا يكاد سنا برقه يذهب بالابصر

Latin Literal

43. E lem tera ennallâhe yuzcî sehâben summe yuellifu beynehu summe yec’aluhu rukâmen fe teral vedka yahrucu min hılâlih(hılâlihî), ve yunezzilu mines semâi min cibâlin fîhâ min beredin fe yusîbu bihî men yeşâu ve yasrifuhu an men yeşâu, yekâdu senâ berkıhî yezhebu bil ebsâr(ebsâri).

Türkçe Çeviri

Hiç görmez misin ki Allah sürer bir bulutu; sonra ülfetleştirir* onun** arasını; sonra yapar onu*** bir yığın; öyle ki görürsün yağmuru (ki) çıkar aralığından onun**; ve indirir gökten180; dağlardan1205 ondaki****; bir soğuktan1205; öyle ki isabet ettirir onu*** dilediği kimseye; ve çevirir onu*** dilediği kimseden; neredeyse parıltısı şimşeğinin261 giderir bakışları.

Ahmed Samira Çevirisi

43 Do you not see/understand that God drives/eases gently clouds, then He unites/joins between it, then He makes it piled/accumulated , so you see the rain emerges from in between and around it, and He descends from the sky from mountains in it from hail , so He strikes with it whom He wills/wants , and He diverts it from whom He wills/wants, its lightning’s shine/flash almost eliminates with the eye sights/knowledge.

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 elem hiç أَلَمْ -
2 tera görmez misin تَرَ راي
3 enne ki أَنَّ -
4 llahe Allah اللَّهَ -
5 yuzci sürer يُزْجِي زجو
6 sehaben bir bulutu سَحَابًا سحب
7 summe sonra ثُمَّ -
8 yu'ellifu ülfetleştirir يُؤَلِّفُ الف
9 beynehu arasını onun بَيْنَهُ بين
10 summe sonra ثُمَّ -
11 yec'aluhu yapar onu يَجْعَلُهُ جعل
12 rukamen bir yığın رُكَامًا ركم
13 fetera öyle ki görürsün فَتَرَى راي
14 l-vedka yağmuru الْوَدْقَ ودق
15 yehrucu çıkar يَخْرُجُ خرج
16 min مِنْ -
17 hilalihi aralığından onun خِلَالِهِ خلل
18 ve yunezzilu ve indirir وَيُنَزِّلُ نزل
19 mine مِنَ -
20 s-semai gökten السَّمَاءِ سمو
21 min مِنْ -
22 cibalin dağlardan جِبَالٍ جبل
23 fiha onda فِيهَا -
24 min مِنْ -
25 beradin bir soğuktan بَرَدٍ برد
26 fe yusibu öyle ki isabet ettirir فَيُصِيبُ صوب
27 bihi onunla بِهِ -
28 men kimseyi مَنْ -
29 yeşa'u dilediği يَشَاءُ شيا
30 ve yesrifuhu ve çevirir onu وَيَصْرِفُهُ صرف
31 an عَنْ -
32 men kimseden مَنْ -
33 yeşa'u dilediği يَشَاءُ شيا
34 yekadu neredeyse يَكَادُ كود
35 sena parıltısı سَنَا سنو
36 berkihi şimşeğinin بَرْقِهِ برق
37 yezhebu giderir يَذْهَبُ ذهب
38 bil-ebsari bakışları بِالْأَبْصَارِ بصر

Notlar

Not 1

*Kaynaştırır.**Bulutun.***Bulutu.****Gökteki.