Arapça Metin (Harekeli)
2869|25|16|لَّهُمْ فِيهَا مَا يَشَآءُونَ خَٰلِدِينَ كَانَ عَلَىٰ رَبِّكَ وَعْدًا مَّسْـُٔولًا
Arapça Metin (Harekesiz)
2869|25|16|لهم فيها ما يشاون خلدين كان علي ربك وعدا مسولا
Latin Literal
16. Lehum fîhâ mâ yeşâûne hâlidîn(hâlidîne), kâne alâ rabbike va’den mes’ûlâ(mes’ûlen).
Türkçe Çeviri
Onlaradır onda* diledikleri; ve ölümsüzlerdir185**; oldu*** (senin) Rabbinin4 üzerine bir vaat (ki) (olunan) bir mesûldür1218.
Ahmed Samira Çevirisi
16 For them in it what they will/want immortally/eternally, (it) was on your Lord a questioned promise.
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | lehum | onlaradır | لَهُمْ | - |
| 2 | fiha | onda | فِيهَا | - |
| 3 | ma | مَا | - | |
| 4 | yeşa'une | diledikleri | يَشَاءُونَ | شيا |
| 5 | halidine | ve ölümsüzlerdir | خَالِدِينَ | خلد |
| 6 | kane | oldu | كَانَ | كون |
| 7 | ala | üzerine | عَلَىٰ | - |
| 8 | rabbike | Rabbinin | رَبِّكَ | ربب |
| 9 | vea'den | bir vaat | وَعْدًا | وعد |
| 10 | mes'ulen | bir mesûl (olunan) | مَسْئُولًا | سال |
Notlar
Not 1
*Ölümsüz cennette.**Cennetin kendisi de ölümsüz olduğuna göre asla bitmeyen bir süreç devam edecektir inşAllah.****Bunu gerçekleştirmek.