Sure 25: Furkan/Ayıran

Ayet No: 58 | Kur'an Ayet No: 2911 | ٱلْفُرْقَان

Arapça Metin (Harekeli)

2911|25|58|وَتَوَكَّلْ عَلَى ٱلْحَىِّ ٱلَّذِى لَا يَمُوتُ وَسَبِّحْ بِحَمْدِهِۦ وَكَفَىٰ بِهِۦ بِذُنُوبِ عِبَادِهِۦ خَبِيرًا

Arapça Metin (Harekesiz)

2911|25|58|وتوكل علي الحي الذي لا يموت وسبح بحمده وكفي به بذنوب عباده خبيرا

Latin Literal

58. Ve tevekkel alel hayyillezî lâ yemûtu ve sebbih bi hamdih(hamdihî), ve kefâ bihî bi zunûbi ibâdihî habîrâ(habîren).

Türkçe Çeviri

Ve tevekkül79 et Hayy371 üzerine o ki ölmeyendir; ve tesbih31 et O'nun* hamdıyla3; ve kâfi geldi/yetti** kendisiyle*** (ki) günahlarına kullarının bir Habîr (olmasıyla).

Ahmed Samira Çevirisi

58 And rely/depend on the alive/live who does not die, and praise/glorify with His praise/gratitude , and enough/sufficient with Him, with His worshippers’/slaves’ crimes (as) an expert/experienced.

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 ve tevekkel ve tevekkül et وَتَوَكَّلْ وكل
2 ala üzerine عَلَى -
3 l-hayyi Hayy الْحَيِّ حيي
4 llezi ki الَّذِي -
5 la لَا -
6 yemutu ölmez يَمُوتُ موت
7 ve sebbih ve tesbih et وَسَبِّحْ سبح
8 bihamdihi hamd ile O’nu بِحَمْدِهِ حمد
9 ve kefa ve kafi geldi/yetti (Allah) وَكَفَىٰ كفي
10 bihi kendisiyle بِهِ -
11 bizunubi günahlarına بِذُنُوبِ ذنب
12 ibadihi kullarının عِبَادِهِ عبد
13 habiran haberdar (olmasıyla) خَبِيرًا خبر

Notlar

Not 1

*Allah'ın.**Allah.***O'nunla demektir. Zamir Rabbimize gider. Kendisiyle demektir.