Arapça Metin (Harekeli)
2915|25|62|وَهُوَ ٱلَّذِى جَعَلَ ٱلَّيْلَ وَٱلنَّهَارَ خِلْفَةً لِّمَنْ أَرَادَ أَن يَذَّكَّرَ أَوْ أَرَادَ شُكُورًا
Arapça Metin (Harekesiz)
2915|25|62|وهو الذي جعل اليل والنهار خلفه لمن اراد ان يذكر او اراد شكورا
Latin Literal
62. Ve huvellezî cealel leyle ven nehâre hılfeten li men erâde en yezzekkere ev erâde şukûrâ(şukûren).
Türkçe Çeviri
Ve O’dur*; ki yapandır geceyi ve gündüzü bir halife**; kimseye (ki) arzuladı ki zikreder78 ya da arzuladı bir şükür43.
Ahmed Samira Çevirisi
62 And He is who made/put the night and the daytime different/succeeding (one another) to who wanted that he remembers or wanted gratefulness .
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ve huve | ve O’dur | وَهُوَ | - |
| 2 | llezi | ki | الَّذِي | - |
| 3 | ceale | yapandır | جَعَلَ | جعل |
| 4 | l-leyle | geceyi | اللَّيْلَ | ليل |
| 5 | ve nnehara | ve gündüzü | وَالنَّهَارَ | نهر |
| 6 | hilfeten | bir halife | خِلْفَةً | خلف |
| 7 | limen | kimseye | لِمَنْ | - |
| 8 | erade | arzuladı | أَرَادَ | رود |
| 9 | en | ki | أَنْ | - |
| 10 | yezzekkera | zikreder | يَذَّكَّرَ | ذكر |
| 11 | ev | ya da | أَوْ | - |
| 12 | erade | arzuladı | أَرَادَ | رود |
| 13 | şukuran | bir şükür | شُكُورًا | شكر |
Notlar
Not 1
*Allah'tır.**Ardışık gelen. Birbirinin yerine gelen.