Sure 27: Neml/Karınca

Ayet No: 82 | Kur'an Ayet No: 3239 | ٱلنَّمْل

Arapça Metin (Harekeli)

3239|27|82|وَإِذَا وَقَعَ ٱلْقَوْلُ عَلَيْهِمْ أَخْرَجْنَا لَهُمْ دَآبَّةً مِّنَ ٱلْأَرْضِ تُكَلِّمُهُمْ أَنَّ ٱلنَّاسَ كَانُوا۟ بِـَٔايَٰتِنَا لَا يُوقِنُونَ

Arapça Metin (Harekesiz)

3239|27|82|واذا وقع القول عليهم اخرجنا لهم دابه من الارض تكلمهم ان الناس كانوا بايتنا لا يوقنون

Latin Literal

82. Ve izâ vakaal kavlu aleyhim ahracnâ lehum dâbbeten minel ardı tukellimuhum ennen nâse kânû bi âyâtinâ lâ yûkınûn(yûkınûne).

Türkçe Çeviri

Ve vuku bulduğu zaman* kavil/söz üzerlerine**; çıkardık onlara** bir dâbbe1096 yerden; kelam eder*** onlara** ki insanlar oldular ayetlerimize1027 yakınlaşmazlar****.

Ahmed Samira Çevirisi

82 And if the saying/words fell/landed on (to) them, We brought out for them a walker/creeper from the earth/Planet Earth she/it converses/talks to them , "That the people were with Our verses/evidences not being sure/certain."

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 ve iza ve zaman وَإِذَا -
2 vekaa vuku oldu وَقَعَ وقع
3 l-kavlu kavil الْقَوْلُ قول
4 aleyhim üzerlerine عَلَيْهِمْ -
5 ehracna çıkardık أَخْرَجْنَا خرج
6 lehum onlara لَهُمْ -
7 dabbeten bir dabbe دَابَّةً دبب
8 mine مِنَ -
9 l-erdi yerden الْأَرْضِ ارض
10 tukellimuhum kelam eder onlara تُكَلِّمُهُمْ كلم
11 enne ki أَنَّ -
12 n-nase insanlar النَّاسَ نوس
13 kanu oldular كَانُوا كون
14 biayatina ayetlerimize بِايَاتِنَا ايي
15 la لَا -
16 yukinune yakınlaşmazlar يُوقِنُونَ يقن

Notlar

Not 1

*Meydana geldi, oluştu, gerçekleşti.**İnsanlara.***Dâbbe.****Kesinleşme, yakından tanık olma.