Arapça Metin (Harekeli)
3430|30|23|وَمِنْ ءَايَٰتِهِۦ مَنَامُكُم بِٱلَّيْلِ وَٱلنَّهَارِ وَٱبْتِغَآؤُكُم مِّن فَضْلِهِۦٓ إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَءَايَٰتٍ لِّقَوْمٍ يَسْمَعُونَ
Arapça Metin (Harekesiz)
3430|30|23|ومن ايته منامكم باليل والنهار وابتغاوكم من فضله ان في ذلك لايت لقوم يسمعون
Latin Literal
23. Ve min âyâtihî menâmukum bil leyli ven nehâri vebtigâukum min fadlih(fadlihi), inne fî zâlike le âyâtin li kavmin yesmeûn(yesmeûne).
Türkçe Çeviri
Ve ayetlerindendir237 O’nun* uyumanız geceyle; ve gündüz ve bakınmanız** fazlından202 O’nun*; doğrusu bundadır mutlak ayetler237 işitir bir kavme/topluma.
Ahmed Samira Çevirisi
23 And from His evidences/signs (is) your sleep/dream at the night, and the daytime, and your wishing/desiring from His grace/favour/blessing, that (E) in that (are) evidences/signs (E) to a nation hearing/listening.
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ve min | ve | وَمِنْ | - |
| 2 | ayatihi | ayetlerindendir O’nun | ايَاتِهِ | ايي |
| 3 | menamukum | uyumanız | مَنَامُكُمْ | نوم |
| 4 | bil-leyli | geceyle | بِاللَّيْلِ | ليل |
| 5 | ve nnehari | ve gündüz | وَالنَّهَارِ | نهر |
| 6 | vebtiga'ukum | ve bakınmanız | وَابْتِغَاؤُكُمْ | بغي |
| 7 | min | مِنْ | - | |
| 8 | fedlihi | fazlından O’nun | فَضْلِهِ | فضل |
| 9 | inne | doğrusu | إِنَّ | - |
| 10 | fi | فِي | - | |
| 11 | zalike | bundadır | ذَٰلِكَ | - |
| 12 | layatin | mutlak ayetler | لَايَاتٍ | ايي |
| 13 | likavmin | bir kavme/topluma | لِقَوْمٍ | قوم |
| 14 | yesmeune | işitirler | يَسْمَعُونَ | سمع |
Notlar
Not 1
*Allah'ın.**Aranmanız.