Sure 45: Câsiye/Diz Çökenler

Ayet No: 5 | Kur'an Ayet No: 4476 | ٱلْجَاثِيَة

Arapça Metin (Harekeli)

4476|45|5|وَٱخْتِلَٰفِ ٱلَّيْلِ وَٱلنَّهَارِ وَمَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مِن رِّزْقٍ فَأَحْيَا بِهِ ٱلْأَرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَا وَتَصْرِيفِ ٱلرِّيَٰحِ ءَايَٰتٌ لِّقَوْمٍ يَعْقِلُونَ

Arapça Metin (Harekesiz)

4476|45|5|واختلف اليل والنهار وما انزل الله من السما من رزق فاحيا به الارض بعد موتها وتصريف الريح ايت لقوم يعقلون

Latin Literal

5. Vahtilâfil leyli ven nehâri ve mâ enzelallâhu mines semâi min rızkın fe ahyâ bihil arda ba’de mevtihâ ve tasrîfir rîyâhı âyâtun li kavmin ya’kılûn(ya’kılûne).

Türkçe Çeviri

Ve hilafeti* gecenin ve gündüzün; ve indirdiği Allah'ın gökten180 bir rızıktan; öyle ki hayat vermesi onunla** yere ölümü sonra onun***; ve estirmesi rüzgârları; bir ayettir287 akleder562 bir kavme/topluma.

Ahmed Samira Çevirisi

5 And (the) difference (of) the night and the daytime, and what God descended from the sky/space from (a) provision , so He revived with it the Earth/land after its death/lifelessness, and diverting/pushing the winds/breezes (are) evidences/signs to a nation reasoning/comprehending .

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 vehtilafi ve hilafeti وَاخْتِلَافِ خلف
2 l-leyli gecenin اللَّيْلِ ليل
3 ve nnehari ve gündüzün وَالنَّهَارِ نهر
4 ve ma ve وَمَا -
5 enzele indirdiği أَنْزَلَ نزل
6 llahu Allah'ın اللَّهُ -
7 mine مِنَ -
8 s-semai gökten السَّمَاءِ سمو
9 min مِنْ -
10 rizkin bir rızıktan رِزْقٍ رزق
11 fe ehya öyle ki hayat vermesi فَأَحْيَا حيي
12 bihi onunla بِهِ -
13 l-erde yeri الْأَرْضَ ارض
14 bea'de sonra بَعْدَ بعد
15 mevtiha ölümü onun مَوْتِهَا موت
16 ve tesrifi ve estirmesi وَتَصْرِيفِ صرف
17 r-riyahi rüzgarları الرِّيَاحِ روح
18 ayatun bir ayettir ايَاتٌ ايي
19 likavmin bir kavme/topluma لِقَوْمٍ قوم
20 yea'kilune aklederler يَعْقِلُونَ عقل

Notlar

Not 1

*Ardışık birbiri arkasına gelişleri; birbirlerine halef selef oluşları.**Rızıkla.***Yerin.