Arapça Metin (Harekeli)
662|4|169|إِلَّا طَرِيقَ جَهَنَّمَ خَٰلِدِينَ فِيهَآ أَبَدًا وَكَانَ ذَٰلِكَ عَلَى ٱللَّهِ يَسِيرًا
Arapça Metin (Harekesiz)
662|4|169|الا طريق جهنم خلدين فيها ابدا وكان ذلك علي الله يسيرا
Latin Literal
169. İllâ tarîka cehenneme hâlidîne fîhâ ebedâ(ebeden). Ve kâne zâlike alâllâhi yesîrâ(yesîran).
Türkçe Çeviri
Dışındadır tarîkat532 (ki) cehenneme; ölümsüzler185 orada ebediyen; ve olur bu Allah'a bir kolay (oluş).
Ahmed Samira Çevirisi
169 Except Hell’s way/path, immortally/eternally in it forever, and that was/is on God easy/little.
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | illa | dışındadır | إِلَّا | - |
| 2 | tarika | tarikat | طَرِيقَ | طرق |
| 3 | cehenneme | cehenneme | جَهَنَّمَ | - |
| 4 | halidine | ölümsüzler | خَالِدِينَ | خلد |
| 5 | fiha | orada | فِيهَا | - |
| 6 | ebeden | ebediyen | أَبَدًا | ابد |
| 7 | ve kane | ve olur | وَكَانَ | كون |
| 8 | zalike | bu | ذَٰلِكَ | - |
| 9 | ala | عَلَى | - | |
| 10 | llahi | Allah'a | اللَّهِ | - |
| 11 | yesiran | bir kolay | يَسِيرًا | يسر |