Arapça Metin (Harekeli)
6000|89|9|وَثَمُودَ ٱلَّذِينَ جَابُوا۟ ٱلصَّخْرَ بِٱلْوَادِ
Arapça Metin (Harekesiz)
6000|89|9|وثمود الذين جابوا الصخر بالواد
Latin Literal
9. Ve semûdelleziyne câbûssahre bil vâd(vâdi).
Türkçe Çeviri
Ve Semûd'a; kimselerdir (ki) oydular kayayı vadide.
Ahmed Samira Çevirisi
9 And Thamud who pierced/penetrated the rock/rock terrain at the valley?
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ve semude | ve Semud'a? | وَثَمُودَ | - |
| 2 | ellezine | kimseler | الَّذِينَ | - |
| 3 | cabu | oydular | جَابُوا | جوب |
| 4 | s-sahra | kayayı | الصَّخْرَ | صخر |
| 5 | bil-vadi | vadide | بِالْوَادِ | ودي |