Arapça Metin (Harekeli)
2451|20|105|وَيَسْـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلْجِبَالِ فَقُلْ يَنسِفُهَا رَبِّى نَسْفًا
Arapça Metin (Harekesiz)
2451|20|105|ويسلونك عن الجبال فقل ينسفها ربي نسفا
Latin Literal
105. Ve yes’elûneke anil cibâli fe kul yensifuhâ rabbî nesfâ(nesfen).
Türkçe Çeviri
Ve sual ederler* sana dağlar hakkında; öyle ki de ki: "Ufalar onu** Rabbim4 bir ufalama (-yla)"
Ahmed Samira Çevirisi
105 And they ask/question you about the mountains , so say: "My Lord explodes/destroys it explosion/destruction."
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ve yeseluneke | ve sual ederler sana | وَيَسْأَلُونَكَ | سال |
| 2 | ani | hakkında | عَنِ | - |
| 3 | l-cibali | dağlar | الْجِبَالِ | جبل |
| 4 | fekul | öyle ki de ki | فَقُلْ | قول |
| 5 | yensifuha | ufalar onu | يَنْسِفُهَا | نسف |
| 6 | rabbi | Rabbim | رَبِّي | ربب |
| 7 | nesfen | bir ufalama (-yla) | نَسْفًا | نسف |
Notlar
Not 1
*Sorarlar.**Dağı.