Sure 20: Tâ-Hâ/Tâ-Hâ Harfleri

Ayet No: 129 | Kur'an Ayet No: 2475 | طه

Arapça Metin (Harekeli)

2475|20|129|وَلَوْلَا كَلِمَةٌ سَبَقَتْ مِن رَّبِّكَ لَكَانَ لِزَامًا وَأَجَلٌ مُّسَمًّى

Arapça Metin (Harekesiz)

2475|20|129|ولولا كلمه سبقت من ربك لكان لزاما واجل مسمي

Latin Literal

129. Ve lev lâ kelimetun sebekat min rabbike le kâne lizâmen ve ecelun musemmâ(musemmen).

Türkçe Çeviri

Ve şayet bir kelime* öncelenmeseydi (senin) Rabbinden4; mutlak olmuştu bir lazım gelen** ve belirlenmiş bir ecel.

Ahmed Samira Çevirisi

129 And was it not for a word/sermon preceded from your Lord, (it) would have been necessity/obligation and (a) named/identified term/time.

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 velevla ve şayet وَلَوْلَا -
2 kelimetun bir kelime كَلِمَةٌ كلم
3 sebekat öncelenmeseydi سَبَقَتْ سبق
4 min مِنْ -
5 rabbike (senin) Rabbinden رَبِّكَ ربب
6 lekane mutlak olmuştu لَكَانَ كون
7 lizamen bir lazım gelen لِزَامًا لزم
8 ve ecelun ve bir ecel وَأَجَلٌ اجل
9 musemmen belirlenmiş مُسَمًّى سمو

Notlar

Not 1

*Söz, kelam.**Gereği yerine getirilen.