Sure 20: Tâ-Hâ/Tâ-Hâ Harfleri

Ayet No: 134 | Kur'an Ayet No: 2480 | طه

Arapça Metin (Harekeli)

2480|20|134|وَلَوْ أَنَّآ أَهْلَكْنَٰهُم بِعَذَابٍ مِّن قَبْلِهِۦ لَقَالُوا۟ رَبَّنَا لَوْلَآ أَرْسَلْتَ إِلَيْنَا رَسُولًا فَنَتَّبِعَ ءَايَٰتِكَ مِن قَبْلِ أَن نَّذِلَّ وَنَخْزَىٰ

Arapça Metin (Harekesiz)

2480|20|134|ولو انا اهلكنهم بعذاب من قبله لقالوا ربنا لولا ارسلت الينا رسولا فنتبع ايتك من قبل ان نذل ونخزي

Latin Literal

134. Ve lev ennâ ehleknâhum bi azâbin min kablihî le kâlû rabbenâ lev lâ erselte ileynâ resûlen fe nettebia âyâtike min kabli en nezille ve nahzâ.

Türkçe Çeviri

Ve şayet ki biz helak etseydik onları bir azapla ondan önce; mutlak derlerdi: "Rabbimiz4! Oysa gönderseydin bizlere bir resûl418; öyle ki tabi olurduk ayetlerine454 (senin) önceden ki (olmadan) zillete452 düşeriz ve hizyete1118 düşeriz"

Ahmed Samira Çevirisi

134 And if that (E) We destroyed/made them die with torture from before it, they would have said: "Our Lord, if only you sent to us a messenger, so we follow your signs/verses/evidences, from before that we humiliate/disgrace, and we shame/scandalize (ourselves)."

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 velev ve şayet وَلَوْ -
2 enna ki biz أَنَّا -
3 ehleknahum helak etseydik onları أَهْلَكْنَاهُمْ هلك
4 biazabin bir azapla بِعَذَابٍ عذب
5 min مِنْ -
6 kablihi ondan önce قَبْلِهِ قبل
7 lekalu mutlak derlerdi لَقَالُوا قول
8 rabbena Rabbimiz رَبَّنَا ربب
9 levla oysa لَوْلَا -
10 erselte gönderseydin أَرْسَلْتَ رسل
11 ileyna bizlere إِلَيْنَا -
12 rasulen bir resûl رَسُولًا رسل
13 fenettebia öyle ki tabi olur (-duk) فَنَتَّبِعَ تبع
14 ayatike ayetlerine (senin) ايَاتِكَ ايي
15 min مِنْ -
16 kabli önceden قَبْلِ قبل
17 en ki (olmadan) أَنْ -
18 nezille zillete düşeriz نَذِلَّ ذلل
19 ve nehza ve hizyete düşeriz وَنَخْزَىٰ خزي