Arapça Metin (Harekeli)
2401|20|55|مِنْهَا خَلَقْنَٰكُمْ وَفِيهَا نُعِيدُكُمْ وَمِنْهَا نُخْرِجُكُمْ تَارَةً أُخْرَىٰ
Arapça Metin (Harekesiz)
2401|20|55|منها خلقنكم وفيها نعيدكم ومنها نخرجكم تاره اخري
Latin Literal
55. Minhâ halaknâkum ve fîhâ nuîdukum ve minhâ nuhricukum târeten uhrâ.
Türkçe Çeviri
Ondan* yarattık sizleri; ve ona* geri döndürürüz sizleri; ve ondan*** çıkarırız sizleri öteki bir kez.
Ahmed Samira Çevirisi
55 From it We created you, in it We return/repeat you, and from it We bring you out another once/again.
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | minha | ondan | مِنْهَا | - |
| 2 | haleknakum | yarattık sizleri | خَلَقْنَاكُمْ | خلق |
| 3 | ve fiha | ve ona | وَفِيهَا | - |
| 4 | nuiydukum | geri döndürürüz sizleri | نُعِيدُكُمْ | عود |
| 5 | ve minha | ve ondan | وَمِنْهَا | - |
| 6 | nuhricukum | çıkarırız sizleri | نُخْرِجُكُمْ | خرج |
| 7 | taraten | bir kez | تَارَةً | تور |
| 8 | uhra | öteki | أُخْرَىٰ | اخر |
Notlar
Not 1
*Yerden.**Yere.***Yerden; buradaki yer ahiret evrenindeki gezegeni işaret eder.