Arapça Metin (Harekeli)
2435|20|89|أَفَلَا يَرَوْنَ أَلَّا يَرْجِعُ إِلَيْهِمْ قَوْلًا وَلَا يَمْلِكُ لَهُمْ ضَرًّا وَلَا نَفْعًا
Arapça Metin (Harekesiz)
2435|20|89|افلا يرون الا يرجع اليهم قولا ولا يملك لهم ضرا ولا نفعا
Latin Literal
89. E fe lâ yerevne ellâ yerciu ileyhim kavlen ve lâ yemliku lehum darren ve lâ nef’â(nef’an).
Türkçe Çeviri
Öyle ki görmezler mi ki asla geri döndürmez* onlara bir kavil/söz; ve malik olmaz* onlara bir zarara ve bir menfaate.
Ahmed Samira Çevirisi
89 So do they not see/understand that it (does) not return to them a saying/words , and nor own/possess for them harm, and nor benefit/usefulness?
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | efela | öyle ki | أَفَلَا | - |
| 2 | yeravne | görmezler mi | يَرَوْنَ | راي |
| 3 | ella | ki | أَلَّا | - |
| 4 | yerciu | geri döndürmez | يَرْجِعُ | رجع |
| 5 | ileyhim | onlara | إِلَيْهِمْ | - |
| 6 | kavlen | bir kavil/söz | قَوْلًا | قول |
| 7 | ve la | ve | وَلَا | - |
| 8 | yemliku | malik olmaz | يَمْلِكُ | ملك |
| 9 | lehum | onlara | لَهُمْ | - |
| 10 | derran | bir zarara | ضَرًّا | ضرر |
| 11 | ve la | ve | وَلَا | - |
| 12 | nef'an | bir menfaate | نَفْعًا | نفع |
Notlar
Not 1
*Buzağı.