Sure 20: Tâ-Hâ/Tâ-Hâ Harfleri

Ayet No: 94 | Kur'an Ayet No: 2440 | طه

Arapça Metin (Harekeli)

2440|20|94|قَالَ يَبْنَؤُمَّ لَا تَأْخُذْ بِلِحْيَتِى وَلَا بِرَأْسِىٓ إِنِّى خَشِيتُ أَن تَقُولَ فَرَّقْتَ بَيْنَ بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ وَلَمْ تَرْقُبْ قَوْلِى

Arapça Metin (Harekesiz)

2440|20|94|قال يبنوم لا تاخذ بلحيتي ولا براسي اني خشيت ان تقول فرقت بين بني اسريل ولم ترقب قولي

Latin Literal

94. Kâle yebneumme lâ te’huz bi lıhyetî ve lâ bi re’sî, innî haşîtu en tekûle ferrakte beyne benî isrâîle ve lem terkub kavlî.

Türkçe Çeviri

Dedi*: "Ey anamın oğlu! Tutma sakalımı ve ne de başımı; doğrusu ben haşyet53 duydum ki dersin "fırkalara böldün arasını İsrailoğullarının; ve asla gözetmedin kavlimi/sözümü."".

Ahmed Samira Çevirisi

94 He said: "You son of my mother, do not take/receive by my beard , and nor with my head, that I, I feared, that you say: ’You separated between Israel’s sons and daughters, and you did not observe/guard my saying/word .’"

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 kale dedi قَالَ قول
2 ya abne umme ey anamın oğlu يَا ابْنَ أُمَّ امم
3 la لَا -
4 te'huz tutma تَأْخُذْ اخذ
5 bilihyeti sakalımı بِلِحْيَتِي لحي
6 ve la ve ne de وَلَا -
7 bira'si başımı بِرَأْسِي راس
8 inni doğrusu ben إِنِّي -
9 haşitu haşyet duydum خَشِيتُ خشي
10 en ki أَنْ -
11 tekule dersin تَقُولَ قول
12 ferrakte fırkalar böldün فَرَّقْتَ فرق
13 beyne arasını بَيْنَ بين
14 beni بَنِي بني
15 israile İsrailoğullarının إِسْرَائِيلَ -
16 velem ve asla وَلَمْ -
17 terkub gözetmedin تَرْقُبْ رقب
18 kavli kavlimi/sözümü قَوْلِي قول

Notlar

Not 1

*Hârûn.