Sure 20: Tâ-Hâ/Tâ-Hâ Harfleri

Ayet No: 96 | Kur'an Ayet No: 2442 | طه

Arapça Metin (Harekeli)

2442|20|96|قَالَ بَصُرْتُ بِمَا لَمْ يَبْصُرُوا۟ بِهِۦ فَقَبَضْتُ قَبْضَةً مِّنْ أَثَرِ ٱلرَّسُولِ فَنَبَذْتُهَا وَكَذَٰلِكَ سَوَّلَتْ لِى نَفْسِى

Arapça Metin (Harekesiz)

2442|20|96|قال بصرت بما لم يبصروا به فقبضت قبضه من اثر الرسول فنبذتها وكذلك سولت لي نفسي

Latin Literal

96. Kâle basurtu bi mâ lem yabsurû bihî fe kabadtu kabdaten min eserir resûli fe nebeztuhâ ve kezâlike sevvelet lî nefsî.

Türkçe Çeviri

Dedi*: "Baktım asla bakmadıklarıyla kendisine; öyle ki kavradım bir kavrama eserinden/izinden resûlün**; öyle ki attım/dışladım onu***; ve işte böyledir; ayarttı beni nefsim201.

Ahmed Samira Çevirisi

96 He said: "I saw with what they did not see/know with it, so I grasped/clutched a handful/grasp from the messenger’s trace/mark , so I discarded/rejected it, , and as/like that my self enticed/tempted for me."

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 kale dedi قَالَ قول
2 besurtu baktım بَصُرْتُ بصر
3 bima بِمَا -
4 lem asla لَمْ -
5 yebsuru bakmadıklarıyla يَبْصُرُوا بصر
6 bihi kendisine بِهِ -
7 fekabedtu öyle ki kavradım فَقَبَضْتُ قبض
8 kabdeten bir kavrama قَبْضَةً قبض
9 min مِنْ -
10 eseri eserinden/izinden أَثَرِ اثر
11 r-rasuli resûlün الرَّسُولِ رسل
12 fenebeztuha öyle ki attım/dışladım onu فَنَبَذْتُهَا نبذ
13 ve kezalike ve işte böyledir وَكَذَٰلِكَ -
14 sevvelet ayarttı سَوَّلَتْ سول
15 li beni لِي -
16 nefsi nefsim نَفْسِي نفس

Notlar

Not 1

*Sâmiriy.**Risâletten. Tüm resûllerin getirdiği Yüce Allah'ın mesajından.***Kavramayı. Risâletten kavradığım tek tanrıcılık kavramını çıkararak/dışlayarak müşrik bir din oluşturdum.