Arapça Metin (Harekeli)
2502|21|21|أَمِ ٱتَّخَذُوٓا۟ ءَالِهَةً مِّنَ ٱلْأَرْضِ هُمْ يُنشِرُونَ
Arapça Metin (Harekesiz)
2502|21|21|ام اتخذوا الهه من الارض هم ينشرون
Latin Literal
21. Emittehazu âliheten minel ardı hum yunşirûn(yunşirûne).
Türkçe Çeviri
Ya da edindiler ilâhlar1094 yerden* (ki) onlar** neşrederler923.
Ahmed Samira Çevirisi
21 Or they took/received gods from the earth/Planet Earth, they are reviving/resurrecting.
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | emi | ya da | أَمِ | - |
| 2 | ttehazu | edindiler mi | اتَّخَذُوا | اخذ |
| 3 | aliheten | ilâhlar | الِهَةً | اله |
| 4 | mine | مِنَ | - | |
| 5 | l-erdi | yerden | الْأَرْضِ | ارض |
| 6 | hum | onlar | هُمْ | - |
| 7 | yunşirune | neşrederler | يُنْشِرُونَ | نشر |
Notlar
Not 1
*Yeryüzünden, yerden yaratılmış. İlâhlaştırılan insanlar, idoller vb.**Sözde ilâhlar.