Arapça Metin (Harekeli)
2505|21|24|أَمِ ٱتَّخَذُوا۟ مِن دُونِهِۦٓ ءَالِهَةً قُلْ هَاتُوا۟ بُرْهَٰنَكُمْ هَٰذَا ذِكْرُ مَن مَّعِىَ وَذِكْرُ مَن قَبْلِى بَلْ أَكْثَرُهُمْ لَا يَعْلَمُونَ ٱلْحَقَّ فَهُم مُّعْرِضُونَ
Arapça Metin (Harekesiz)
2505|21|24|ام اتخذوا من دونه الهه قل هاتوا برهنكم هذا ذكر من معي وذكر من قبلي بل اكثرهم لا يعلمون الحق فهم معرضون
Latin Literal
24. Emittehazû min dûnihî âliheh(âliheten), kul hâtû burhânekum, hâzâ zikru men maiye ve zikru men kablî, bel ekseruhum lâ ya’lemûnel hakka fehum mu’ridûn(mu’ridûne).
Türkçe Çeviri
Ya da edindiler astından O’nun* ilâhlar1094; de ki: "Sunun** burhânınızı293; işte bu, zikirdir78 benimle beraber kimseye; ve zikirdir78 benden önceki kimseye"; evet! Çoğunluğu onların bilmezler hakkı/gerçeği; öyle ki onlar yüz çevirenlerdir.
Ahmed Samira Çevirisi
24 Or they took/received from other than Him gods, say: "Bring/give your proof/evidence that (is a) reminder/mention what (is) with me, and (a) reminder/mention what (is) before me, but most of them do not know the truth , so they are objecting/opposing .
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | emi | ya da | أَمِ | - |
| 2 | ttehazu | edindiler | اتَّخَذُوا | اخذ |
| 3 | min | مِنْ | - | |
| 4 | dunihi | astından O’nun | دُونِهِ | دون |
| 5 | aliheten | ilâhlar | الِهَةً | اله |
| 6 | kul | de ki | قُلْ | قول |
| 7 | hatu | sunun | هَاتُوا | هات |
| 8 | burhanekum | burhânınızı | بُرْهَانَكُمْ | برهن |
| 9 | haza | işte budur | هَٰذَا | - |
| 10 | zikru | zikir | ذِكْرُ | ذكر |
| 11 | men | kimseye | مَنْ | - |
| 12 | meiye | benimle beraber | مَعِيَ | - |
| 13 | ve zikru | ve zikir | وَذِكْرُ | ذكر |
| 14 | men | kimseye | مَنْ | - |
| 15 | kabli | benden öncekilerin | قَبْلِي | قبل |
| 16 | bel | evet | بَلْ | - |
| 17 | ekseruhum | çoğunluğu onların | أَكْثَرُهُمْ | كثر |
| 18 | la | لَا | - | |
| 19 | yea'lemune | bilmezler | يَعْلَمُونَ | علم |
| 20 | l-hakka | hakkı | الْحَقَّ | حقق |
| 21 | fehum | öyle ki onlar | فَهُمْ | - |
| 22 | mua'ridune | yüz çevirenlerdir | مُعْرِضُونَ | عرض |
Notlar
Not 1
*Allah'ın.**Getir, çıkar ve ortaya koy.