Arapça Metin (Harekeli)
2538|21|57|وَتَٱللَّهِ لَأَكِيدَنَّ أَصْنَٰمَكُم بَعْدَ أَن تُوَلُّوا۟ مُدْبِرِينَ
Arapça Metin (Harekesiz)
2538|21|57|وتالله لاكيدن اصنمكم بعد ان تولوا مدبرين
Latin Literal
57. Ve tallâhi le ekîdenne asnâmekum ba’de en tuvellû mudbirîn(mudbirîne).
Türkçe Çeviri
"Ve TAllahi1017; mutlak tuzak kurarım* idollerinize sonrasında ki çevirirsiniz** arkanızı."
Ahmed Samira Çevirisi
57 And by God, I will manipulate/fight/(destroy) (E) your idols/statues , after that you turn giving (your) backs.
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ve tallehi | ve TAllahi | وَتَاللَّهِ | - |
| 2 | leekidenne | mutlak tuzak kurarım | لَأَكِيدَنَّ | كيد |
| 3 | esnamekum | idolerinize | أَصْنَامَكُمْ | صنم |
| 4 | bea'de | sonrasında | بَعْدَ | بعد |
| 5 | en | ki | أَنْ | - |
| 6 | tuvellu | çevirirsiniz | تُوَلُّوا | ولي |
| 7 | mudbirine | arkanızı | مُدْبِرِينَ | دبر |
Notlar
Not 1
*İbrahim.**Yüz çevirmek, sırt çevirmek, ilgilenmemek. Salâtın tam tersi.