Arapça Metin (Harekeli)
2540|21|59|قَالُوا۟ مَن فَعَلَ هَٰذَا بِـَٔالِهَتِنَآ إِنَّهُۥ لَمِنَ ٱلظَّٰلِمِينَ
Arapça Metin (Harekesiz)
2540|21|59|قالوا من فعل هذا بالهتنا انه لمن الظلمين
Latin Literal
59. Kâlû men feale hâzâ bi âlihetinâ innehu le minez zâlimîn(zâlimîne).
Türkçe Çeviri
Dediler*: "Kim faaliyet etti bunu ilâhlarımıza1094?; doğrusu o** mutlak zalimlerdendir257."
Ahmed Samira Çevirisi
59 They said: "Who made/did that with our Gods? That he is from (E) the unjust/oppressive."
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | kalu | dediler | قَالُوا | قول |
| 2 | men | kim | مَنْ | - |
| 3 | feale | faaliyet etti | فَعَلَ | فعل |
| 4 | haza | bunu | هَٰذَا | - |
| 5 | bialihetina | ilâhlarımıza | بِالِهَتِنَا | اله |
| 6 | innehu | doğrusu o | إِنَّهُ | - |
| 7 | lemine | mutlak | لَمِنَ | - |
| 8 | z-zalimine | zalimlerdendir | الظَّالِمِينَ | ظلم |
Notlar
Not 1
*İbrahim'in kavmi/toplumu.**Kimse.