Arapça Metin (Harekeli)
2544|21|63|قَالَ بَلْ فَعَلَهُۥ كَبِيرُهُمْ هَٰذَا فَسْـَٔلُوهُمْ إِن كَانُوا۟ يَنطِقُونَ
Arapça Metin (Harekesiz)
2544|21|63|قال بل فعله كبيرهم هذا فسلوهم ان كانوا ينطقون
Latin Literal
63. Kâle bel fealehu kebîruhum hâzâ fes’elûhum in kânû yentıkûn(yentıkûne).
Türkçe Çeviri
Dedi*: "Evet! Faaliyet etti onu** kebirleri*** onların****; işte bu; öyle ki sual edin***** onlara eğer oldularsa nutuk atarlar."
Ahmed Samira Çevirisi
63 He said: "But/rather their oldest/biggest , that, made/did it, so ask/question them, if they were speaking."
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | kale | dedi | قَالَ | قول |
| 2 | bel | evet | بَلْ | - |
| 3 | fealehu | faaliyet etti onu | فَعَلَهُ | فعل |
| 4 | kebiruhum | kebirleri onların | كَبِيرُهُمْ | كبر |
| 5 | haza | işte bu | هَٰذَا | - |
| 6 | feseluhum | öyle ki sual edin | فَاسْأَلُوهُمْ | سال |
| 7 | in | eğer | إِنْ | - |
| 8 | kanu | oldularsa | كَانُوا | كون |
| 9 | yentikune | nutuk atarlar | يَنْطِقُونَ | نطق |
Notlar
Not 1
*İbrahim.**Cüzlere ayırma işlemini.***Büyükleri.****İdollerin.*****Sorun.