Sure 21: Enbiyâ/Nebiler

Ayet No: 82 | Kur'an Ayet No: 2563 | ٱلْأَنْبِيَاء

Arapça Metin (Harekeli)

2563|21|82|وَمِنَ ٱلشَّيَٰطِينِ مَن يَغُوصُونَ لَهُۥ وَيَعْمَلُونَ عَمَلًا دُونَ ذَٰلِكَ وَكُنَّا لَهُمْ حَٰفِظِينَ

Arapça Metin (Harekesiz)

2563|21|82|ومن الشيطين من يغوصون له ويعملون عملا دون ذلك وكنا لهم حفظين

Latin Literal

82. Ve mineş şeyâtîni men yegûsûne lehu ve ya’melûne amelen dûne zâlik(zâlike), ve kunnâ lehum hâfızîn(hâfızîne).

Türkçe Çeviri

Ve şeytânlardan1127 kimse (ki) dalıyorlardı* ona**; ve yapıyorlardı bir amel*** astından**** bunun; ve olduk onlara***** muhafızlar******.

Ahmed Samira Çevirisi

82 And from the devils who dive for him, and they make/do a work/deed other than that, and We were for them protecting/observing .

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 ve mine ve وَمِنَ -
2 ş-şeyatini şeytânlardan الشَّيَاطِينِ شطن
3 men kimse مَنْ -
4 yegusune dalıyorlardı يَغُوصُونَ غوص
5 lehu ona لَهُ -
6 ve yea'melune ve yapıyorlardı وَيَعْمَلُونَ عمل
7 amelen bir amel عَمَلًا عمل
8 dune astından دُونَ دون
9 zalike bunun ذَٰلِكَ -
10 ve kunna ve olduk وَكُنَّا كون
11 lehum onlara لَهُمْ -
12 hafizine muhafızlar حَافِظِينَ حفظ

Notlar

Not 1

*Dalgıçlık yapmak.**Süleymân için.***Yapılan işler.****Dalgıçlıktan daha kolay işler de yapıyorlardı.*****Şeytânlara.*****Şeytânların şeytânlık yapmalarına engel olma, şeytânlığa karşı Süleymân'ı koruma.